«Господи, почему все так произошло? — спрашивала Андора. — Было бы намного проще, если бы я могла влюбиться в лорда Мертона».
Она задумалась над этим. Почему, когда он целовал ее, она не чувствовала ничего, кроме смутного отвращения и жалости, и не могла быть добра к нему?
Всю ночь Андора мучилась и переживала и только на заре забылась недолгим сном, но через час проснулась от своего крика. Она услышала его и испугалась, не сказала ли она во сне чего-нибудь лишнего?
Но улыбка Грейс ее успокоила.
— Я напугала вас, мисс? — спросила она. — Извините, если я слишком шумела. Но вы обычно не замечаете, когда я вхожу.
— Мне снился сон, — объяснила Андора.
— Хорошо, когда люди крепко спят, — загадочно сказала Грейс. — А то есть такие, которые мучаются бессонными ночами.
Андора подавила желание сказать, что она одна из них. Она догадалась, что Грейс хочется посплетничать. Хотя ей не нравились бесконечные пересуды и слухи о дворцовых интригах, надо было признать, что от проницательного и осуждающего взгляда Грейс ничего не ускользало, и она всегда рада была доложить об услышанном каждому желающему.
Она задернула занавески и поставила у кровати чашку шоколада.
— И кто же не спал всю ночь? — тихо спросила Андора, зная, что именно этого вопроса от нее и ждут.
— Миледи Малверн, для начала, — сказала Грейс. — Я узнала от ее горничной, что она то и дело падает в обморок, после того что она нашла в своей спальне.
— И что она нашла? — поинтересовалась Андора.
Грейс выдержала драматическую паузу.
— Труп мистера Джулиана Кирка, — наконец изрекла она. — Повешенный за шею на пологе кровати ее светлости.
— Грейс, это неправда! Какой ужас! Кто этот мистер Кирк?
— Молодой человек, которого ее светлость соблазнила своими уловками и хитростью, — ответила Грейс. — Она заплатит за это, когда предстанет перед Создателем, можете быть уверены, мисс.
— Я думаю, она заплатит намного раньше, — рассудительно сказала Андора. — Что скажет королева?
— Ее величество ничегошеньки не узнает об этом, — твердо ответила Грейс, — и вы не рассказывайте об этом, мисс. Я говорю вам то, что услышала по секрету от горничной ее светлости, а она только мне рассказала, потому что я ее близкая подружка — ведь мы из одной деревни.
— Я не знала об этом, — сказала Андора. — Бедная леди Малверн! Нельзя ли ей чем-нибудь помочь?
— Не надо вам вмешиваться в такие злодеяния, мисс, — сказала Грейс. — Кроме того, сэр Хенгист позаботился обо всем — даже о том, как тайно вынести тело из дворца, чтобы никто не видел.
Андора замерла.
— Сэр Хенгист?! — воскликнула она.
В ее памяти всплыла леди Малверн, идущая к ним по саду с протянутыми руками, с сияющим при виде сэра Хенгиста лицом.
— Ну да, сэр Хенгист, — подтвердила Грейс. — Он был с ее светлостью, когда она обнаружила мистера Кирка.
— Он был в спальне леди Малверн? — переспросила Андора полушепотом.
— Был, конечно, — с удовольствием ответила Грейс. — А Алисе — горничной ее светлости — было приказано быть у себя и не появляться до утра. А лакею было сказано отправляться в таверну и выпить там. Да, ее светлость хотела остаться наедине с сэром Хенгистом прошлой ночью. Только она не подумала, что мистер Кирк тоже поприсутствует.
— Я не понимаю, — сказала Андора. Она старалась говорить твердо, но ее руки дрожали, когда она потянула на себя одеяло, как будто почувствовала холод.
— Все яснее ясного, — ответила Грейс. — Я же предупреждала вас, мисс, о недобрых делах, происходящих во дворце. |