Изменить размер шрифта - +
Невыразимое удовольствие на ее лице было бы более уместным в спальне во время занятий сексом, а не за столиком кафе, где полным-полно людей. От возникших в сознании образов у него участилось дыхание.

– А в чем дело? – спросила Фэйф, облизав губы.

Его взгляд тут же остановился на ее губах, блестящих от соуса. Он не сразу вспомнил, о чем спрашивала Фэйф.

– Ты похожа на ребенка у рождественской елки. Что так будоражит тебя?

Он знал, что будоражило его – она. И никакие доводы рассудка не действовали на него.

– Вот, – Фэйф приподняла чили-дог. – Вот что меня будоражит. На протяжении всей беременности я должна быть очень воздержана в еде. Но раз в месяц…

Далтон прищурился.

– Ты шутишь?

– Я никогда не шучу о еде.

– И тебя приводит в детский восторг вид обыкновенного хот-дога?

– Ты ничего не понимаешь в жизни, Макшейн, – обиженно надула губы Фэйф.

– Ладно, тогда объясни мне, зачем заказывать двойной лук кольцами, а потом просить, чтобы из хот-дога вынули лук?

– Во-первых, это не просто хот-дог. Это большой чили-дог с перцем. Во-вторых, я предпочитаю лук, порезанный кольцами. Я, можно сказать, фанатка такого лука.

– Ты сумасшедшая, вот ты кто.

Фэйф открыла было рот, чтобы возразить, но гудок автомобиля заставил ее обернуться. К кафе плавно подкатил «Линкольн» Снидов. Сидящий за рулем Винсент отпихивал руку Виолы с клаксона.

Фэйф засмеялась и замахала почтенному семейству.

Три леди и их брат вышли из машины с величественной грацией и направились к столику, за которым расположились Фэйф и Далтон.

– Я вижу, – обратилась Верна к Фэйф, – что теплое молоко сотворило чудо.

Уловив насмешку в глазах Далтона, Фэйф вспыхнула и отвела взгляд.

– Да, да. – Венита дружески похлопала Фэйф по плечу – сестрица права: сегодня ты выглядишь свежей и отдохнувшей.

– М-м… Спасибо. – Фэйф нервно скомкала бумажную салфетку.

– Дэвид уже говорил вам, что мы ищем новое помещение для редакции?

– Да, дорогая. – Виола переглянулась с сестрами и сочувственно посмотрела на Фэйф. – Мы постараемся тебе помочь. Не отчаивайся. Мы не дадим пропасть нашей любимой газете.

– Я знаю. Спасибо вам.

Верна наклонилась к Фэйф и сказала громким шепотом:

– Я вижу, твой… друг все еще с тобой?

Фэйф сжала губы, а Далтон широко улыбнулся сестрам Снид.

– Разве я не говорила? – неохотно произнесла Фэйф. – Он выполняет задание полиции. Далтон – мой телохранитель на время расследования.

– Телохранитель? – У Верны возбужденно заблестели глаза. – Как… интригующе. Хорошенько охраняйте ее, молодой человек. Мы очень дорожим нашей Фэйф.

– Да, мэм, – самым что ни на есть серьезным тоном ответил Далтон. – Я приложу все усилия.

– Надеюсь. – Верна пригрозила ему пальцем, как учительница непослушному ученику. Затем старушка повернулась к Фэйф. – Мы уже составили план праздничных мероприятий. Четвертого июля в парке будет все, что душе угодно, развлечения на любой вкус. Винсент такая душка – он начертил план на ватмане. Мы прихватили его с собой и покажем на заседании комитета.

– Да, если сейчас поторопимся и успеем поужинать, – вставила Венита, – иначе мы опоздаем.

– Пошли, сестры, – скомандовал Винсент. – Надеюсь, мой двойной чизбургер уже поджаривается.

Быстрый переход