Синяк под глазом, как он сказал Алеку, заживёт сам.
— На него вроде полагается положить кусок сырого стейка, — указал Алек на подбитый глаз.
С высоты своего командирского кресла, Дикс проворчал,
— Я получу на это право.
Несмотря на вывихнутую лодыжку, Алек сумел добраться до своего мотоцикла до того, как Бадар Тремейн приказал своим парням прочесать лес.
— Я наложу на лодыжку шину, — произнёс Люк, — и на этом всё.
Притопал Мол и посмотрел на Алека сверху вниз.
— Дерьмово выглядишь, — вынес он вердикт.
— Как и ты, приятель, но я вылечусь.
Ухмыляясь с сигарой в зубах, Мол ударил кулаками с Алеком.
— Рад, что падение со 150-метровой высоты не повредило твоё чувство юмора.
— Хотя, повредило многое другое.
Молл уселся на кухонный стул; тут и там находились сохранившиеся сидения — Алек был в потертом замызганном кресле, а Люк метался вверх-вниз, выполняя офисную работу.
— Что мы будем делать, — спросил Молл, — если Макс вернется без денег?
Алек поделился тем, что услышал на крыше.
Тогда Молл спросил:
— Какие предложения?
— Мы знаем, куда должны принести денеги — почему бы не попасть туда первыми?
Требование выкупа, доставленное на квартиру Логана, гласило, что обмен состоится в Гас Вокс парке, неподалеку от старого завода.
В заключение Молл добавил:
— И, когда они появятся, ударим по ним?
Кивнув Алек сказал:
— Что может быть лучше времени? Нападем на них прежде, чем они смогут получить указания. Вы знаете, черт возьми, они планируют какую-то ловушку, чтобы убить двух зайцев.
Ящерица поморщась продолжила.
— Это о нас?
— Я подумал, что это возможно про Макс.
— Макс. Но похитили-то они Логана.
— Верно, Мол… и они оставили требование о выкупе на квартире Логана. И кому было предназначено это требование?
Мол пожал плечами.
— Эти отбросы не посылали его кому-то конкретному — они просто знали, что Логан богатый парень и решили, что его семья оплатит чек, или его люди, или… кто ещё.
— Оно было адресовано Макс.
— Четыре миллиона долларов выкупа… на имя Макс. Алек, прикинь возможности — кто шлёт требования о выкупе в Терминал Сити, ожидая, что тут валяются четыре лимона баксов?
— О том и речь. Более важно, кто знал о квартире Логана?
— Никто, — пожал плечами Мол.
— Кто-то знал — иначе кучка ничтожеств, называющих себя Фуриями, не схватили бы Логана.
Сигара во рту Мола перекочевала из одного угла в другой.
— Ну… и что это значит?
Алек пожал плечами.
— Я достаточно умён, чтобы задавать вопросы. Я надеялся, что есть кто-то достаточно сообразительный, чтобы найти на них ответы… Они назвали Логана «тролем»… О чём может быть речь?
— Тролль, — произнёс Мол. — Ты уверен, что они его так назвали?
— Ну… нет. Я не уверен, какого чёрта они имели ввиду.
— Это может быть место.
Алек скорчил рожу.
— Место под названием Тролль?
— Фримонтский Тролль? — предположил Мол.
Алек покачал головой.
— Понятия не имею, о чём ты. Объясни по-человечески.
Мол покачал головой.
— Ты не знаешь о Фримонтском Тролле? Мужик, как давно ты живёшь в Сиэтле?
— Фримонтский Тролль, — повторил за ним Алек. |