Изменить размер шрифта - +

Бойд как раз собирался взять еще один кусок, когда миссис Вильсон убрала со стола блюдо с имбирным пряником.

— Многие мальчики, вроде тебя, Бойд, были бы благодарны за одежду, которую кто-то по доброте решил им отдать.

— Мама, Бойд возьмет, если ты так этого хочешь, — успокоил ее Джонни.

— Я не хотел вас рассердить, миссис Вильсон, сказал Бойд.

— Не думай, что я рассердилась, Бойд. Я просто в тебе разочаровалась. Но не будем больше об этом.

Она стала убирать со стола тарелки, а Джонни схватил Бойда за руку и поволок к двери.

— Мам, пока, — сказал Джонни.

Бойд не уходил, и примерно с минуту молча смотрел на спину миссис Вильсон.

— После вас, мой милый Альфонс, — сказал Джонни, распахнув дверь.

— Твоя мать все еще сердится? — спросил Бойд вполголоса, но миссис Вильсон расслышала.

— Я не знаю, — ответил Джонни. Она немного чудит.

— Вот и моя тоже — чудит.

Бойд помедлил и сказал:

— После вас, мой милый Альфонс.

Быстрый переход