Изменить размер шрифта - +
Но ее слезы, похоже, были искренними. Он прикоснулся к ее плечу, отчего она заплакала еще сильнее. Хоть Дэру и неприятно было признаваться себе в этом, он почувствовал жалость к невестке. Она вышла замуж не за того брата, и они оба это знали.

 

— Мне нужно извиниться?

Реган завязала ленты на шляпке и посмотрела на Дэра. «За что именно, интересно знать?»

Когда Дэр полчаса назад вошел в спальню герцогини и поцеловал мать, Реган заметила, что он так и пышет злостью, из его глаз сыпались искры.

Дэр был не намерен оставаться здесь надолго и выслушивать многочисленные жалобы герцогини. Быстро попрощавшись, он крепко взял Реган за руку и стремительно повел ее вниз по лестнице.

Когда они сели в карету, он погрузился в молчаливую задумчивость. Реган почти не сомневалась, что Дэр и вовсе забыл о ней, но через какое-то время он все же соблаговолил заговорить с ней.

— Ты, похоже, нашла общий язык с моей матерью. — Он немного помолчал. — Думаю, она уже рассказала тебе о Чарльзе.

Реган не знала, понравится ли Дэру правдивый ответ. Сперва она хотела солгать, но потом увидела выражение его лица. Он не сомневался, что она начнет говорить неправду, и это злило его.

— Я знаю о любовнице Чарльза… и о том, что она считает его отцом своего ребенка.

— Значит, у матери такой же длинный язык, как и у братца. — Дэр снял шляпу и чуть слышно выругался. — Прекрасно!

Реган сверкнула на него глазами.

— Кем-кем, а сплетницей я никогда не была! — обиженно сообщила она. — Ваши семейные тайны в полной безопасности.

Дэр застонал и вдруг положил правую ладонь ей на затылок и чуть сжал пальцы. Реган замерла. Когда он прижался головой к ее лбу, шляпка Реган съехала набок.

— Прости меня.

Если бы Реган могла пошевелиться, она бы кивнула.

— Ты жалеешь, что откликнулся на просьбу леди Пашли? — спросила она. От его близости у нее закружилась голова.

Он усмехнулся.

— Фрост правильно сделал, когда сжег эту чертову записку. — Дэр быстро поцеловал ее в лоб и отпустил.

Реган поправила шляпку и стала смотреть на него, ожидая продолжения.

Дэр постучал шляпой по колену.

— Хотя это ничего не изменило бы. Отец рано или поздно заявился бы к твоему брату. В нашей семье все дороги ведут к Чарльзу.

— Потому что он наследник?

— Отчасти, — кивнул Дэр. Его лицо сделалось задумчивым. — У моего брата талант попадать в неприятности. Но прибирать за ним должна вся семья.

— А что от тебя хочет Аллегра?

Дэр почесал нос.

— Все… Ничего. Это не имеет значения. Чарльз все равно не оценит моего вмешательства.

Помолчав несколько минут, Дэр промолвил:

— Аллегра бесплодна.

— Я знаю, — сказала Реган, и ее признание тут же заставило его насторожиться. — Луиза рассказала об этом твоей матери.

Все же ей удалось его удивить.

— Дьявол, откуда Луиза может знать о таких вещах?

Реган пожала плечами:

— Очевидно, твой брат рассказал ей. Правда, твоя мать отказывается верить этому. Она говорит, что, если бы он не растрачивал на стороне своей… э-э-э… ретивости, леди Пашли смогла бы родить наследника.

— Черт подери! — воскликнул Дэр, явно потрясенный тем, о чем они беседовали. — Не нужно мне было тебя в это впутывать.

— Ерунда, — недовольно возразила Реган. Ей не понравилось, что он думал, будто она не сумела поддержать откровенный разговор с герцогиней Родской.

Быстрый переход