Изменить размер шрифта - +
Я – Фенг Кикойса, шеф местной Службы Безопасности, вернее, того, что от нее осталось.

На вид ему было немного за пятьдесят, он был еще крепок, как дюрасплав. Настоящий профессионал, которому по плечу служба на такой планете, как Длинный Тоннель.

– На геосинхронной орбите нами замечен корабль. Прибытие ближайшего судна ожидается только в конце месяца. Мне доложили, что это, возможно, ваш корабль.

Флинкс поводил пальцем под носом у Пип, наблюдая, как мини‑драконша игриво пытается поймать его за палец.

– Сегодня у меня нет настроения вступать в препирательства. Скажите, я нарушил какие‑то правила?

– Даже если бы и так, какая разница! Сейчас не до этого. Я даже рад, что вы сейчас здесь.

Флинкс повернул голову вполоборота и, прищурясь, взглянул на офицера.

– Приятно, однако, когда тебя все знают. Но мне почему‑то кажется, что за этим что‑то скрыто.

Флинкс уже догадывался, к чему клонит офицер.

– Вы производите на меня впечатление наблюдательного молодого человека. Наверняка от вас не ускользнуло, насколько ограничены здесь наши возможности. Мы никогда не предполагали, что нам когда‑либо придется отражать вооруженное нападение. У нас не хватает техники, необходимых...

– Я всех заберу, – устало произнес Флинкс.

Офицер явно не ожидал, что юноша угадает его просьбу. Ему очень хотелось довести до конца свою заранее отрепетированную речь.

– Их не так уж много, – офицер говорил таким тоном, словно никак не мог поверить, что его просьба не вызывает возражений.

– Я сказал, что всех заберу. Что же еще ему оставалось? Нельзя же улизнуть втихаря, оставив за собой шлейф дурной славы.

– Правда, особых удобств не обещаю. У меня ведь не пассажирский лайнер. На судне всего три жилых помещения.

– Куда бы вы ни поместили раненых, уверен, им все равно будет удобнее у вас, чем здесь. Наши врачи рекомендуют в качестве пункта назначения Большую или Малую Талию.

– Я бы, пожалуй, доставил их на Горису. Расстояние примерно такое же.

– На Горису? Я сам там ни разу не бывал, но наслышан о ней. В этом секторе Гориса известна всем. Что ж, не вижу причин для возражений. К тому же мы не в том положении, чтобы приказывать вам или оспаривать ваши решения. Это ваше личное судно.

– Верно. Мое личное.

– Я доложу о вашем благородном согласии моим коллегам. Насколько мне известно, для некоторых пострадавших время – решающий фактор. А когда вы будете готовы к отлету?

– Хоть сию минуту.

– Какое благородство с вашей стороны!

Шеф охраны шел сюда в убеждении, что ему придется силой либо лестью вырывать согласие. Он был совершенно сбит с толку готовностью этого юноши прийти на помощь по первому зову. Собственно говоря, благородства тут было немного. Частично это объяснялось стремлением Флинкса сохранить защитную окраску, частично – желанием поскорее убраться с Тоннеля.

– Надеюсь, вы согласитесь захватить с собой официальное донесение о случившемся для властей? К сожалению, у нас даже нет описания судна, на котором сюда прибыли бандиты.

– Я отправлю ваше донесение по высокоскоростной связи, как только мы выйдем из сверхпространства, – заверил Флинкс офицера. – Сколько, по‑вашему, мне понадобится сделать вылетов “шаттла”, чтобы доставить всех на орбиту?

– Я взял на себя смелость и хорошенько рассмотрел ваш “шаттл”. По‑моему, двух рейсов будет достаточно. Вы возьмете с собой тех, кто лишился конечностей или внутренних органов. Здесь у нас, к сожалению, нет трансплантационных банков и регенерационной техники. Вместе с пострадавшими мы пошлем двух врачей, чтобы на время полета больные не остались без ухода.

Быстрый переход