Изменить размер шрифта - +
Прибежавшие на крики две сестры остановились у порога, не понимая, что происходит.
   Ронду трясло. Мать обняла ее за плечи.
   — Идем, дорогая. Не надо.
   Они повернулись. Протискиваясь в дверь мимо ошеломленных сестер, отец Ронды метнул в Бена злобный взгляд. Мать, все еще обнимая дочь, оглянулась и посмотрела ему в глаза.
   — Да проклянет тебя Бог, если ты сможешь и дальше жить с этим на совести.
 
 
   
    18
   
   
    Паксос
    Тот же день, 8 часов утра
   
   В тридцати милях от Корфу, на острове Паксос, блондин, которого звали Хадсон, сидел за столом в пустом домике на берегу. Женщина, Каплан, стояла у него за спиной, и оба пристально всматривались в монитор ноутбука.
   Картинка на экране была такой же четкой, как и накануне, когда они снимали происходящее через объектив цифровой камеры из окна отеля. Камера взяла крупным планом двух мужчин, сидевших за столиком в углу террасы. Каплан и Хадсон называли их Номером Первым и Номером Вторым. Под Номером Первым проходил человек, слежку за которым установили после того, как он начал наводить справки о Зои Брэдбери. Номер Второй появился неожиданно. О нем они знали меньше, и это их беспокоило. Еще больше беспокоило то, что Номер Второй уцелел после взрыва. Именно из-за него и пришлось задержаться, вместо того чтобы собрать вещички и вернуться домой.
   Мужчины на экране разговаривали. Потом появился мальчишка с мячом. В следующее мгновение Номер Второй сорвался с места и рванулся к дороге. Несколькими секундами позже на террасу обрушился огненный смерч.
   — Останови-ка, — сказала Каплан.
   Хадсон щелкнул по клавише. Пламя и разлетающиеся обломки застыли. Замерли захваченные смертоносным вихрем люди, на лицах которых уже отпечатался ужас.
   — Прокрути влево.
   Хадсон прижал другую клавишу, и картинка поползла в сторону дороги. На мониторе возник зеленый фургон. Мужчина, только что спрыгнувший с террасы, лежал у бордюра, прикрывая собой мальчика.
   Задумчиво поглаживая пальцем губу, Каплан пару секунд внимательно смотрела на него.
   — Как думаешь, он что-то знал? Понял, что случится?
   — По-моему, ничего он не знал, — ответил Хадсон. — Побежал спасать пацана. Опоздай на секунду, и с ним было бы то же, что и с Первым.
   — А если он видел Херцога? Если запомнил его? Тогда он — свидетель.
   — Вряд ли. С чего бы? Он ни о чем не догадывался.
   Каплан нахмурилась.
   — Может быть. Прокрути назад. Вот так, стоп. Включи.
   — Сто раз уже смотрели, — проворчал Хадсон.
   — Я хочу знать, кто это такой. Что-то у меня нехорошее предчувствие.
   Они не только смотрели, но и слушали. Звук, правда, был плохой, и голоса мужчин тонули в постороннем шуме.
   — Дерьмовый звук, — пробормотала Каплан.
   — У нас было слишком мало времени, чтобы как следует подготовиться. Если бы я не захватил микрофон, мы бы вообще ничего не услышали.
   — Заткнись, ладно? И прокрути еще раз.
   Хадсон промолчал. Каплан была старшей, и он по собственному опыту знал, что перечить ей себе дороже.
   — Пауза. Ты слышал? Он снова упомянул ее имя. Назад.
   Он открутил немного назад.
   — Наверняка сказать трудно.
   — А я уверена. Прибавь звук. — Она прислушалась. — Почистить можешь?
   — Уже чистил, — раздраженно бросил Хадсон.
Быстрый переход