Татьяна Полякова. Последнее слово за мной
Как мы умудрились перепутать чемоданы – ума не приложу. Конечно, они были совершенно одинаковые: кожаные, черные, с полосой металлического цвета. Таких чемоданов в поезде не один десяток. Состав не спеша подбирался к вокзалу, и я выставила чемодан поближе к двери купе, а сама, положив сумку на колени, устроилась возле столика и таращилась в окно. Сердце неожиданно забилось часто‑часто, точно мне предстояла встреча с любимым человеком после долгой разлуки, а губы сами собой сложились в улыбку. Мне не терпелось выйти на перрон, вздохнуть полной грудью, а потом идти куда‑нибудь, радуясь знакомым местам и подмечая перемены.
– Наташенька, да вы волнуетесь, – улыбаясь, заметил Геннадий Сергеевич, мой сосед по купе, очень милый человек с манерами старого барина.
– Волнуюсь, – кивнула я. – Даже самой удивительно.
– За двенадцать лет многое изменилось, – вздохнул он. – И все же надеюсь, что город вас не разочарует.
Вагоны замерли, потом дважды дернулись и очень медленно подползли к перрону.
– Ну вот. – Геннадий Сергеевич достал свой чемодан, улыбнулся, точно желая меня подбодрить, распахнул дверь купе и подхватил оба чемодана. – Что ж, Наташенька, с возвращением на родину.
– Спасибо. – Я шагнула вслед за ним, повесив на плечо сумку. – Геннадий Сергеевич, вы не беспокойтесь, чемодан я сама понесу.
– Нет‑нет, обижаете, молодая женщина с большим чемоданом в окружении мужчин – мое сердце не выдержит такого зрелища. Так что, сударыня, хотите вы того или нет, а я вас немного провожу, конечно, если вы доверяете свою собственность такому типу, как я.
Он засмеялся, а я, продвигаясь вслед за ним к тамбуру, хмыкнула и сказала в ответ:
– На подозрительного типа вы совершенно не похожи.
– Вот и отлично.
Пассажиры покидали поезд, кто‑то улыбался, кто‑то хмурился, суетливо оглядывался, высматривая родных на перроне. Мне высматривать было некого, но все равно я вертела головой и неизвестно чему улыбалась.
Вокзал был новым, по крайней мере раньше он выглядел иначе: приземистое здание с колоннами и широкой лестницей, узкие стрельчатые окна с лепниной, по фасаду затейливый орнамент из пятиконечных звезд, лент и снопов пшеницы. В детстве я любила его рассматривать в ожидании электрички, когда мы отправлялись на дачу в пятнадцати километрах от города.
– Гена, – услышала я совсем рядом и вздрогнула от неожиданности.
Высокая женщина с пышной прической появилась откуда‑то сбоку. Геннадий Сергеевич поставил чемоданы и с улыбкой обнял ее.
– Как доехал? – торопливо спрашивала женщина. – Как твой желудок? Ты лекарство принимал?
– Разумеется. – Геннадий Сергеевич слегка отстранился и повернулся ко мне:
– Наташенька, это Софья Васильевна, моя супруга.
– Очень приятно, – кивнула я.
Софья Васильевна взглянула на меня мельком и подхватила мужа за локоть:
– У Сашеньки неприятности, представь…
– Подожди, Соня… – Геннадий Сергеевич вновь повернулся ко мне, а я торопливо подхватила свой чемодан:
– Спасибо вам большое, дальше я сама.
– Давайте я донесу ваш чемодан до стоянки такси, – предложил мой любезный попутчик.
– Нет‑нет, не беспокойтесь. Мне нужно позвонить. Думаю, на вокзале есть таксофоны.
– Конечно, есть, – поддержала Софья Васильевна. Мы простились, Геннадий Сергеевич с супругой направились вдоль перрона к стоянке такси, а я, толкнув тяжелые двери, вошла в здание вокзала, огромного, гулкого, со скользкими мраморными плитами под ногами. |