Изменить размер шрифта - +
Под сводами над головой гиганта висел Знак Хаоса — восемь стрел, разлетающихся во все стороны.

— Кто явился в замок Канелун в Час Перемен? — вопросил гигант голосом, похожим на странную музыку.

— Твои хозяева, я думаю, знают меня — раз уж они помогли своему слуге Слоргу отправить меня сюда. Но всё-таки скажи им, что я — Элрик из Мелнибонэ, разрушитель Имррира, Грезящего городя, убийца родичей и изгнанник. Они должны узнать меня.

Гигант расплылся в красный туман, который подобно разумному дыму заструился от двери во дворец. Там, где он был, осталось лишь мерцание, охранявшее замок в отсутствие гиганта.

Элрик терпеливо ждал, пока мерцание не исчезло и гигант снова не возник перед ним.

— Мои хозяева приказали передать вам, что вы можете войти, он имейте в виду — все, кто входит в замок Канелун, не могут его покинуть без соблюдения некоторых условий.

— Каких условий?

— Их вам сообщат, если войдёте. Ну что, поступите опрометчиво — или будете стоять и думать?

— Я буду рассчитывать на их великодушие, — улыбнулся Элрик и послал коня вперёд.

Когда он вступил во внутренний двор, оказалось, что внутри замок был больше, чем казался снаружи. Не заботясь поисками реалистичного объяснения этому явлению в мире, находящемся под властью Хаоса, Элрик вместо этого спешился и шёл почти четверть мили, пока не достиг входа в главное здание. Стремительно поднявшись по ступеням, он оказался в большом зале, стены которого были образованы колеблющимся пламенем.

В отблесках пламенных стен в дальнем конце зала за столом сидели девять мужчин — во всяком случае, существа, принявшие мужской облик. Лица их различались, но на всех лежал одинаковый иронический отпечаток, объединявший их. Сидевший в центре обратился к Элрику. Он наклонился вперёд, и его красные губы тщательно выговаривали слова.

— Мои поздравления, смертный, — сказал он. — Ты первый за долгое время, кто сидит с Владыками Хаоса в Час Перемен. Смотри — вот другие, кто удостоился этой привилегии.

Стена пламени распахнулась, открыв взгляду около тридцати застывших человеческих фигур, мужчин и женщин. Они окаменели в разных позах, но ужас в их глазах был одинаков — и Элрик знал, что все они ещё живы.

Он поднял голову.

— Я не был бы столь дерзок, милорды, чтобы настаивать на праве находиться с вами, но вы знаете, что я — Элрик из Мелнибонэ, и моя раса стара; моя несовершенная кровь — это кровь королей Грезящего Города. Во мне немного жалости или других чувств подобного рода — любви или ненависти, которые в прошлом сослужили мне дурную службу. Я не знаю, чего вы хотите от меня, но благодарен за ваше гостеприимство. Тем не менее, я полагаю, что способен пройти по большему количеству путей, чем любой другой смертный.

— Надеемся, что это так, Элрик из Мелнибонэ. Знай, что нам бы не хотелось, чтобы ты потерпел неудачу. Кроме того, ты — не совсем смертный, в том смысле, в каком люди понимают это слово. Теперь же знай, я — Тешван, но это имя необязательно использовать, можешь называть любого из нас или всех сразу Владыками Хаоса.

Элрик вежливо поклонился.

— Тешван, Владыка Хаоса…

Владыки Хаоса возвратили ему поклон, чуть склонив головы и сардонически улыбаясь.

— Ну, сказал Тешван оживлённо, — садись теперь здесь, рядом со мной, и я сообщу, чего мы от тебя хотим. Ты интереснее, чем были прочие, Элрик, и, честно говоря, я рад, что мой мстительный слуга Слорг успел воспользоваться дарованной ему способностью, прежде чем умер.

Элрик поднялся на возвышение и уселся на стул, который появился возле Тешвана. Пламя вокруг взлетало и падало, бормотало и ревело. Иногда на них падала тень, иногда свет заливал их.

Быстрый переход