Изменить размер шрифта - +
 - Чего ты время-то тянешь! Любопытный какой! Нечего тебе здесь торчать! Повелитель сейчас придет, еще какой-нибудь работой загрузит! Пошли на кухню, олух!

    Повелитель?! Даже так?! Хм… Крутой, видать, этот фермер-то!

    Слуги скрылись за дверью. Напоследок слуга бросил долгий и голодный взгляд на Йорку, за что получил от зоркой служанки хороший подзатыльник. Йорка захихикала.

    -  Так вас, кобелей, и надо! - довольно сказала она. - А то пялитесь, куда не следует!…

    В комнату, потирая руки, вбежал старичок.

    -  Прошу прощения, друзья! - воскликнул он. - Меня задержал продавец тицов! Представляете - приехал на ферму под самый вечер, привез целых три клетки тицов и наивно надеется, что я их все у него куплю! А чем мне их кормить? Чем, я вас спрашиваю?

    Я пожал плечами. Не имею ни малейшего понятия, что такое тицы. А уж чем их кормить - и подавно! Старичок плюхнулся на стул и довольно захихи-кал.

    -  Ну, одну клетку я у него купил. А продавец - я его хорошо знаю, не большого ума парень - отъехал от фермы, да и выпустил всех тицов из клеток! Представляете? Зачем же ему было их тогда ловить?! Но самое главное! - старичок поднял вверх указательный палец. - Он не знает, что у меня на ферме есть маленькое БОЛОТО!!! Вы понимаете, о чем я? Ведь тицы питаются болотной тиной! И нюх у них на нее- просто великолепный! Так что к утру все выпушенные тицы будут у меня на болоте! Совершенно бесплатно! Вот так-то! - наставительно произнес старичок.

    -  Простите, - произнесла Йорка. - Мы вам не представились…

    -  О-о-о!!! - горестно воскликнул старичок. - Это вы меня простите! Я и сам, старый глупец, забыл об этом! Меня зовут Орал! - Старичок приподнялся со стула и поклонился. - Я фермер! Причем моя ферма - одна из немногих процветающих в стране! Надеюсь, вы успели это заметить? А могу я теперь узнать, с кем меня свела судьба за одним столом?

    Мы назвались. Наши имена не вызвали у Орала никакого удивления. Разве что при имени Гилэйна он слегка приподнял правую бровь.

    -  Гилэйн? - переспросил он. - Это по-заозерному значит - повелитель? Известное имя! Вы, уважаемый, не родственник ли Гилэйну с Речных Заводей? Нет? Жаль! Я его знаю, очень достойный человек! И знакомство с одним из его родственников было бы для меня большой честью! Его слуги постоянно привозят мне тицов! И все - как на подбор! Дороговато, пожалуй, получается - везти тицов сюда с Речных Заводей… Сомневаюсь, что он много на мне зарабатывает. Но он знатный торговец и не очень-то заботится о больших прибылях, когда дело касается старых знакомых!

    Старичок, видимо, соскучился по обществу. И теперь говорил, не переставая. Он не требовал от нас ответа, ему просто хотелось поговорить. Так что мы смогли воздать должное ужину.

    -  А что означает ваше имя? - спросил я, когда старичок начал повторяться. - Орал, это тоже… Что-то вроде повелителя, да?

    Орал расхохотался.

    -  Я понимаю вас! - сквозь смех произнес он. - Вы, наверное, слышали, что меня так называют мои слуги? Они просто шутят! Я фермер - не спорю, один из крупнейших в стране! И они в шутку называют меня повелителем драконов! Но я не обижаюсь! Что взять со слуг?!

    При этих словах я чуть было не поперхнулся куском мяса и посмотрел на Йорку.

    -  Повелитель драконов? - переспросила она.

    -  Ну да! - опять захихикал Орал, - Но, согласитесь, ведь так можно назвать любого фермера к западу от Старых Гор! Разве не так?

    -  Любого фермера?! - Йорка то ли не могла прощупать его мысли, то ли просто не могла их понять.

Быстрый переход