В общем, отдыхали.
Тора попробовала представить Гаральда купающимся в геотермальных водах «Голубой лагуны», но не смогла вызвать в воображении достаточно правдоподобный образ.
— Какие фильмы вы смотрели? — полюбопытствовала она.
Элиза усмехнулась.
— «Король Лев», как ни странно это звучит.
Маттиас подмигнул Торе. Выходит, не обманул насчет диска в плейере.
— Гаральд не рассказывал, чем занимается?
Девушка задумалась.
— Не много. Он был в невероятно приподнятом расположении духа, и его дела явно шли хорошо. Я редко видела его таким просветленным. Может быть, потому что он освободился от родителей, а может, из-за книги, которую нашел.
— Книги? Какой книги? — одновременно воскликнули Тора и Маттиас.
Их реакция встревожила Элизу.
— Гаральд нашел старинную книгу, — пояснила она. — «Молот ведьм». Разве ее нет в его квартире?
— О какой именно книге ты говоришь? — разволновался Маттиас. — Он тебе ее показывал?
Элиза покачала головой:
— Нет, он ее тогда еще не получил. Может быть, он не успел. Это было как раз перед тем, как его убили.
— Ты не помнишь, он должен был ее у кого-то забрать? — наседал Маттиас. — Гаральд никого не упоминал?
— Нет, — ответила Элиза. — Он не говорил, а я не спрашивала. Наверное, надо было…
— Ничего страшного, не волнуйся. Он хоть что-то тебе о ней рассказывал?
Лицо Элизы просветлело.
— Конечно, рассказывал! Очень запутанная история. Так, с чего начать… — Она на минутку задумалась и спросила Маттиаса: — Помнишь старинные письма из коллекции нашего деда?
Он кивнул. Тора не стала перебивать и уточнять, о каких письмах речь, но полагала, что о тех, из Инсбрука, — в кожаном портфельчике.
— Гаральд, как и дед, постоянно ими занимался, перечитывал снова и снова, анализировал. Он полагал, что их автор, чтобы отомстить Крамеру за свою жену, сделал что-то ужасное. — Элиза посмотрела на Тору. — Вы знаете, кто такой Крамер?
Настал черед Торы кивать.
— Да, один из двух сочинителей «Молота ведьм». Я даже имела несчастье прочитать этот так называемый шедевр.
— Я не удосужилась, но знаю о книге все — в нашей семье этого трудно избежать. Так вот, Гаральда захватило желание выяснить, как именно тот человек поквитался с Крамером. Я ему говорила, что невозможно восстановить события частной жизни пятисотлетней давности, но он не соглашался и утверждал, что, если существует хоть малюсенькая вероятность, нельзя от нее отказываться. Поскольку в эту историю была замешана церковь, Гаральд рассчитывал найти что-нибудь в церковных архивах: церковь тщательно хранит свои документы. Для этого он и поступил на исторический факультет, а для большей убедительности выбрал охоту на ведьм темой своей будущей диссертации. Конечно, с таким двойным наследством — коллекцией деда в руках и его же страстью в крови — он добивался блестящих успехов.
— А дед к нему хорошо относился? — спросила Тора, зная ответ, но все-таки желая это подтвердить.
— О да! — сказала Элиза. — Они много времени проводили вместе. Гаральд всегда к нему тянулся. Когда дедушка лежал при смерти, Гаральд не отходил от него в больнице. Дед любил его гораздо больше, чем всех нас. Наверное, чувствовал, что Гаральд такой странный из-за того, что родители от него… как бы… отреклись. Интерес к истории брат перенял от деда, и они вдвоем постоянно погружались в этот мир.
— А его поиски к чему-либо привели? — спросила Тора. |