Граф широким взмахом меча рассёк шею чудовища и в три удара отделил уродливую голову от тела, раздавленного сброшенным камнем. Голова дракона покатилась вниз и остановилась, уткнувшись в скалу, — мёртвый глаз остекленел.
— Победа! — торжествующе закричал сэр Карнарвон, потрясая окровавленным мечом. — Победа! Дракон мёртв, а золото — золото наше! Победа!
* * *
— Начинай, — сэр Гай небрежно повёл рукой, унизанной драгоценными перстнями. — Мы слушаем.
Голубоглазый и светловолосый стройный юноша с лютней почтительно поклонился и запел балладу, которую ещё никто не слышал.
Дракон, очнувшись от дремоты,
Услышал дальний стук копыт
Час пробил — началась охота,
Сэр Карнарвон сюда спешит
«Неплохо, совсем неплохо, — размышлял граф, слушая менестреля. — Сэр Карнарвон — победитель дракона!»
Гремит железом кавалькада,
Взлетает к небу громкий крик:
«В пещере будет всем награда!
Дракон? Так он уже старик!
«Дракон-старик» — это надо убрать: много ли чести в победе над стариком?»
Нас много, что нам этот ящер,
Обломок миновавших дней!
Кто ищет, то всегда обрящет,
Вперёд, пришпоривай коней!»
«Даже чересчур много, — мысленно усмехнулся сэр Гай, откинувшись на высокую спинку кресла, которое правильнее было бы назвать троном. — Золото — оно очень плохо делится на равные доли…»
Дракон вздохнул: «Эх, люди, люди…
Ну что ж, идите, я готов
Принять клинки и копья грудью
И кой кого лишить голов…
«А вот это мы оставим, — подумал граф. — И пусть все узнают, что дракон был силён и страшен, и что многие рыцари пали в битве».
И действительно, после побоища в северных горах в замок вернулся только один сэр Гай — вернулся с головой дракона, притороченной к седлу. Он объявил, что все доблестные рыцари, отправившиеся с ним, с честью пали в бою с жутким чудовищем, и что только он, Гай Карнарвон, сумел убить монстра. Слова графа никто не подверг сомнению — все знали его как честного воина и настоящего рыцаря. И никто так и не узнал, что спутники сэра Гая, одолевшие дракона и вышедшие живыми из страшной битвы с крылатым ящером, встретили свою смерть чуть позже — и по-разному…
Глупцы! Вы золото возьмёте
И сквозь столетий череду
Его проклятье понесёте
Своим потомкам на беду…
«Что он несёт? — возмутился Гай Карнарвон, чувствуя нарастающую ярость. |