Изменить размер шрифта - +
Тогда он снова зашел в каюту, чтобы сообщить о всплытии.

– Мне нужна надувная лодка и человек, который доставит меня на берег, – сказал Римо. – Я не могу грести и плыть.

– Понятно. А вам потребуется помощь на берегу?

– Нет, – ответил Римо. – Меня встретят.

– Сомневаюсь, – возразил капитан. – Мы прибыли раньше расчетного времени. И вам, возможно, придется долго ждать на берегу того, кто, как вы рассчитываете, должен вас встречать.

– Кто нибудь там будет, – упрямо ответил Римо, пытаясь большим пальцем одной ноги нацепить на пятку другой туфлю из мягкой итальянской кожи.

И потому капитан Лихи не так уж удивился, когда лодка приблизилась к берегу и он, глядя в перископ, увидел на прибрежном песке старика корейца в ярко красном парчовом кимоно, устремившего взор на «Дартер». Он ходил по берегу взад вперед, явно не замечая холода.

– Ну, конечно, он здесь, – пробормотал Лихи. – Он здесь с тех пор, как мы его тут высадили. И этот второй псих тоже собирается высадиться тут, и оба будут ждать, пока я не привезу еще двоих, чтобы у них была компания для бриджа. Вся страна рехнулась!

– Простите, не расслышал, сэр? – произнес старший помощник.

– Всплывайте и готовьтесь к доставке груза на берег, – приказал Лихи. – Пока он не надумал превратиться в чайник.

– Есть, сэр! – ответил офицер, но, отойдя в сторону, пробормотал: – Чайник? – и решил, что за капитаном Лихи надо приглядывать.

 

Глава двенадцатая

 

– Вот я и здесь... – сказал Римо, ковыляя по мелкой воде к прибрежным скалам.

Позади двое матросов в резиновой лодке уже возвращались на корабль.

Чиун шагнул к Римо, его лицо осветилось улыбкой.

– Да, – сказал он. – Здесь. Это – жемчужина Востока. – Он театрально взмахнул руками: – Сияющий источник вселенской мудрости, Синанджу!

Римо огляделся. Слева были голые скалы, справа – еще более голые, безлюдные скалы. Холодные волны пенились у берега.

– Ну и дыра! – сказал Римо.

– Подожди, ты еще не видел наш рыбный сарай! – сказал Чиун.

Опираясь на трость, Римо захромал к Чиуну. В его туфлях хлюпала вода, но он не чувствовал холода. Чиун прищурился, заметив вдруг трость в руке Римо.

– Ай и и и!

Его левая рука сверкнула в тусклом свете ноябрьского дня. Ребро ладони ударило в трость. Дерево разлетелось, Римо едва успел перенести вес на левую ногу, чтобы не упасть в воду. Он стоял, сжав в правой руке обломок трости, другая половина качалась на волнах, собираясь уплыть в океан.

– Черт возьми, Чиун! Мне без трости не обойтись.

– Не знаю, чему тебя успели научить в Америке, пока меня не было, но ни один из учеников Мастера Синанджу никогда не будет пользоваться тростью! Люди увидят и скажут: «Смотрите, вот ученик Мастера Синанджу, такой молодой, а ходит, опираясь на палку! Как глуп Мастер, он пытался научить этот бледный кусок свиного уха». Они станут смеяться надо мной, а я такого не потерплю. Что с тобой случилось? Зачем тебе трость?

– Мне нанесли три удара, папочка, – сказал Римо. – Разбили оба плеча и правую ногу.

Чиун вгляделся в лицо Римо, стараясь уяснить, понимает ли тот, что означают эти три удара. Плотно сжатые губы Римо подсказали: понимает.

– Ладно, направимся в мой дворец, – сказал Чиун, – и там позаботимся о тебе. Идем.

Он повернулся и пошел вдоль берега. Римо, опираясь на левую ногу и волоча правую, заковылял следом. Но он отставал, и расстояние между ними все увеличивалось.

Наконец, Чиун остановился и огляделся по сторонам, будто осматривая свои владения.

Быстрый переход