Впрочем, если этого сделать не удастся, можешь убить его сам, лишь бы смерть была достаточно мучительной.
— Я уже получил указания. Этот неверный позаботится о том, чтобы привести меня к Слаггарду.
— Откуда ты знаешь, что он не предаст нас?
— Ламар ненавидит Элдона Слаггарда чуть ли не сильнее нас, — ответил Рашид Шираз.
В подтверждение своих слов он достал из папки фотографию и, бросив на нее беглый взгляд, положил снимок на дрожащую ладонь Ламара Бу.
— Это тот самый дьявол, что предал тебя? — спросил Рашид.
— А-а-а-а-а! — вскрикнул Ламар Бу, сминая в руках фотографию и разрывая ее пополам. Хныча, словно от боли, он продолжал рвать картон, пока в его пальцах не остались лишь мелкие обрывки. Губы Ламара Бу двигались, проговаривая слова, которые едва можно было различить. Он снова и снова повторял на ломаном фарси: «Смерть Слаггарду!»
Глава 17
Римо просунул голову в приоткрытую дверь.
— Ты не видел Викторию? — поинтересовался он.
— Видел, и даже слишком часто, — хмуро ответил Чиун.
— То же самое я могу сказать и в твой адрес. Ладно, если встретишь, передай, что я ее искал.
— Интересно зачем? — спросил Чиун.
Он сидел на татами в своей каюте на борту «Марии Магдалины», яхты Элдона Слаггарда, и кипятил воду в медной чашке, подвешенной над небольшой жаровней. Это был его личный прибор для варки риса, которым Мастер Синанджу пользовался, когда находился в диких, варварских краях, далеких от цивилизации. Только что в лакированном зеленом сундуке, украшенном позолотой, прибыли вещи Чиуна, которые Харолд Смит отправил из «Фолкрофта» через несколько промежуточных пунктов.
— Затем, что я тебя об этом попросил, — негромко проговорил Римо.
Нельзя было сказать, что его голос прозвучал брезгливо или требовательно — скорее, в нем слышалась легкая озабоченность.
— Это не ответ, — возразил Чиун, выкладывая ложечкой темный рис из покрытой бирюзовой эмалью коробочки в форме медведя. — Я хотел знать, зачем тебе потребовалось ее видеть, а вовсе не это.
— Потребовалось, и все тут.
— Понятно. И это имеет отношение к тому, что тебя беспокоит?
— А почему ты так уверен, что меня мучает беспокойство?
— Конечно, мучает, это видно и младенцу.
— Неужели? — проговорил Римо, переступая с ноги на ногу. — Ну, хорошо, я хотел, чтобы Виктория кое-что мне объяснила.
Чиун, державший над весело бурлящей водой ложечку с рисом, внезапно обернулся.
— О! Так ты считаешь, что эта женщина может разрешить причину твоего беспокойства лучше, чем я?
Римо слегка помедлил с ответом.
— В общем, да. Может быть. Это касается преподобного Слаггард, а она как-никак его личный помощник.
— Все, что требуется знать об этом священнике, могу рассказать тебе и я.
Римо, все еще стоявший в дверях, на секунду задумался и наконец вошел в каюту, прикрыв за собой дверь. Чиун поспешил притвориться, что внимательно наблюдает за кипящим рисом, чтобы Римо не заметил скользнувшей по его губам легкой улыбки удовлетворения. Он осторожно опустил последнюю ложечку риса в воду.
— Я собираюсь поесть. Не хочешь присоединиться?
— Я не голоден, — ответил Римо, присаживаясь рядом с ним на татами.
Не переставая внимательно слушать, Чиун добавил в чашку еще две ложечки — обычную порцию Римо.
— Итак, — начал он, повернувшись к своему ученику, — что же тебя беспокоит?
— Я только что говорил с преподобным Элдоном Слаггардом о том, как можно искупить свои прегрешения. |