— Ты будешь в порядке к сеансу, на который мы собирались пойти сегодня вечером? — устало спросила Сара, когда мы медленно преодолевали путь по темной, служебной лестнице на верхний этаж. Трактир был популярным и у более молодого люда, о чем свидетельствовал большой, плоскоэкранный телевизор орущий музыкальные программы. Здание, однако, к счастью было толстостенным, так что шум на втором этаже был приглушенным.
— Ты слышала доктора — я в порядке. Просто немного ударилась и ушиблась; ничего, что не устранило немного аспирина.
Она остановилась у своей двери и озабоченно оглядела меня.
— Понимаю, но я чувствовала бы себя спокойней, если бы ты осталась в постели, а не посещая сеансы со мной.
— Не волнуйся об этом, — сказала я, с небрежностью отмахнувшись от того, что я могу свалиться без чувств. — Я не упустила бы случая, разоблачить какого-нибудь фальшивого медиума.
— Порция!
— Знаю, знаю. Я обещала, что пойду на это с открытым разумом. Но я собираюсь получить удовольствие, доказывая, что ты неправа.
— Как на счет чего-нибудь маленького, вроде облака следовавшего за тобой, что у тебя уже есть объяснение, — сказала она с несносной бодростью.
— Я прекрасно это объяснила. Это было либо результатом галлюцинаций уж-неизвестно-какого происхождения, гипноза или оптического обмана.
— Ты имеешь в виду дым и зеркала? — лукаво спросила Сара.
— Самодовольство вредит тебе, — серьезно сказала я, вытягивая ключ от моей комнаты из кармана. — Я предложу научное доказательство не-существования облака, но только не раньше, как подвергну анализу почву из кольца фей. Могло быть, что имеющиеся элементы, возможно, действуют иначе, чем галлюциногенные грибки.
— Угу. Я готова позволить тебе однажды избежать этого, потому что я никогда не слышала об облаке связанном с кольцом фей, но я не собираюсь уступить тебе так легко в следующий раз. — Сара улыбалась, когда говорила, роясь ее сумке для камеры в поисках ключа. Я закатила глаза.
— Ванна вперед, «бабок».
— Ты так считаешь, — ответила я, вставляя собственный ключ в замок.
— Ты не предполагала, что облажаешься.
— Я не Тайлер, — сказала я с безграничным достоинством, несмотря не различные повязки, намотанные на мои кисти, руки и одну бровь. — Ему шесть и он чрезвычайно развитый ребенок, которого ты бесстыдно портишь. Я — только подруга, которую ты подвергла оскорблениям под видом беспокойства.
Я открыла дверь при последних словах, щелкнула выключателем и посмотрела с ошеломленным недоверием в свою комнату.
— Мм…Сара.
— Хмм? — она остановилась в дверном проеме, оглядываясь на меня.
— Похититель здесь.
Она на мгновение уставилась на меня, потом поспешила за мной, когда я входила в комнату.
— О! Какое нахальство! Я вызову полицию…
Я схватила ближайший предмет попавшийся под руку, чтобы использовать как оружие — который оказался книгой в мягкой обложке, романом Агаты Кристи — и бросилась перед Сарой, полностью намеренная защитить мою подругу несмотря на травмы, когда ненормальный похититель двинулся к ней.
Мужчина, однако, перемещался быстрее, чем я предполагала. Он казалось расплывался, когда двигался, в одну минуту стоящий около стула на противоположной стороне комнаты, в следующую перед Сарой, его рука на двери препятствовала ее открытии еще дальше, а голова склонилась, так что он мог заглянуть ей в глаза.
— Об этом тебе не нужно сообщать властям, — сказал он своим глубоким, слегка ирландским голосом, который как не странно не подходил с его темной коже и экзотическим глазам. |