Выставив перед собою клинок, часовой выдвинулся вперед и окинул стремительным взглядом лестницу, по которой тот только что поднялся, – ничего; Манве Великий, кто ж это его так? Или, может, отравился?.. Капитана между тем силы оставили совершенно – он медленно сполз по стене и замер, уронив голову и по‑прежнему держась за живот; чувствовалось, что последний участок пути он преодолел уже в полузабытьи, "на автопилоте". Дунадан разглядывал Гепарда со смешанным чувством изумления, страха и – что греха таить – некоторого злорадства. Тайная стража, мать их!.. Ниньоквы недоделанные... Еще раз оглядел лестницу, откуда приковылял капитан, и присел на корточки осмотреть раненого.
Странно, но факт: когда капюшон, скрывавший до поры лицо Гепарда. скользнул назад, солдат в первую секунду решил было, будто загадочный и всемогущий шеф контрразведки из каких‑то своих соображений решил временно обратиться орком. Эта абсурдная мысль пришла ему в голову первой, а на другие времени уже не осталось: удар "тигриная лапа", который избрал для этого случая Цэрлэг, очень эффективен, и наносить его лучше всего именно в направлении снизу вверх; ничего другого уже не потребовалось. Штука жестокая, что и говорить, но уговор, помнится, был только насчет смертоубийства, а про членовредительство речь не шла: пускай мы на учениях – но ведь не на пикнике же, черт побери! Для порядка обшарив часового (ключей от "княжеских покоев" не было – да он на это и не рассчитывал), сержант достал оставленную под лестницей поклажу и, слазив в мешок со своими "полезняшками", взялся за замок.
"Надо же, – думал он, поддергивая длинноватые для него рукава Гепардова камзола, – всю войну обходились без этого, а тут пришлось потерять невинность. "Законы и обычаи войны", пункт об использовании чужой военной формы и медицинской символики: за это вешают на ближайшем суку – и, между прочим, правильно делают... Впрочем, сейчас это будет весьма кстати: к принцу наверняка лучше заявиться в облике привычного для него тюремщика, а не какого‑то орка. Я сейчас опять опущу на лицо капюшон и – идея! – не говоря ни слова, вручу ему Грагерову бумагу". Замок наконец щелкнул, и Цэрлэг перевел дух: полдела сделано. Следует заметить, что с запором он возился опустившись на колени и дверь распахнул – так уж случилось – раньше, чем выпрямился. Только это его и спасло – иначе даже кошачья реакция орокуэна не позволила бы ему перехватить удар, нанесенный Фарамиром.
Ударить входящего в дверь, притаившись за ее косяком (если он прилично выступает из стены), – штука нехитрая, можно даже сказать – напрашивающаяся, однако тут есть одна тонкость. Лучше всего человек воспринимает происходящее на уровне его глаз; и если вы, к примеру, решите со всего размаху обрушить на голову визитера что‑нибудь вроде ножки от стула, то ваше движение застигнет врасплох лишь полного лопуха. Именно поэтому знающие люди (к каковым относился и принц) не гонятся за силой удара. Они приседают на корточки и бьют не по вертикальной дуге, а по горизонтальной. Удар, как уже сказано, получается слабее, однако приходится он... ну, в общем, в аккурат куда надо, а главное – среагировать на него невероятно трудно.
Сценарий дальнейших событий был, по мысли Фарамира, таков. Скукожившегося от боли Гепарда (или кто там будет входить первым) он вдергивает в комнату прямо на себя – так, что тот вылетает за левый край дверного проема. Одновременно занявшая позицию у правого косяка – за открывшейся дверью – Йовин захлопывает ее обратно и наваливается на нее всем телом. Те, кто остался в коридоре, разумеется, тут же кинутся эту дверь высаживать, но первый свой натиск они от неожиданности наверняка произведут вразнобой, так что девушка имеет все шансы продержаться. Этих секунд принцу хватит на то, чтобы окончательно вырубить Гепарда и завладеть его оружием. |