Практикуюсь помаленьку.
— И что же это за язык? Один раз почешешь ухо — «да», два раза — «нет»?
Кенгуру опять почесал ухо, но потом опомнился.
— Точняк, — кивнул он. И наморщил нос.
— А сморщенный нос что значит?
— Это значит: «Бежим скорее, кто-то упал в глубокую яму».
— Наверное, очень распространенное выражение?
— Ты офигеешь, насколько.
— А как на кенгурином будет: «У меня для тебя есть задание чрезвычайной важности»? — вкрадчиво-невинно поинтересовался Ринсвинд.
— Кстати, хорошо, что спросил…
Сандалии почти не шелохнулись. Ринсвинд вылетел из них, будто стартующая ракета из поддерживающих опор, и приземлился на уже бегущие в воздухе ноги.
Некоторое время спустя зверь догнал его. Кенгуру передвигался легкими длинными прыжками.
— Почему ты убегаешь? Ты ведь даже не дослушал.
— У меня длительный опыт пребывания в собственной шкуре, — огрызнулся Ринсвинд. — Я ЗНАЮ, что будет дальше. Меня опять втянут в историю, которая меня не касается. А ты просто-напросто галлюцинация, вызванная сытной едой на пустой желудок, так что даже не пытайся остановить меня!
— Остановить тебя? — удивился кенгуру. — А на фига? Ты движешься как раз в нужном направлении.
Ринсвинд попытался было затормозить, но у него не получилось, поскольку его весьма эффективный метод бега основывался на аксиоме, гласящей, что торможение — это то, чего надо всеми правдами и неправдами избегать. Продолжая по инерции двигать ногами, некоторое время он бежал по воздуху, после чего улетел вниз.
Кенгуру глянул ему вслед и не без удовлетворения наморщил нос.
— Аркканцлер!
Чудакулли проснулся и сел. К нему, шумно отдуваясь, спешил профессор современного руносложения.
— Мы с казначеем отправились прогуляться по бережку, — сообщил он. — И можешь себе представить, где мы в итоге очутились?
— На Развеселой улице в Щеботане, — ядовито отозвался Чудакулли, смахивая с бороды особо любопытного жучка. — Сразу после чайной, направо, к деревцам.
— Я не нахожу слов, аркканцлер. Потому что, как это ни поразительно, мы очутились совсем не там. Пройдя вдоль всего берега, мы оказались на том же месте, с которого начали! Мы на крошечном островке. А ты здесь отдыхал?
— Раздумывал над делами насущными, — поправил Чудакулли. — Какие-нибудь идеи по поводу того, где мы находимся, господин Тупс?
Думминг оторвался от записной книжки.
— С большой степенью точностью я смогу это выяснить только на закате, аркканцлер. Но полагаю, мы где-то неподалеку от Края.
— А еще мы нашли лагерь профессора жестокой и необычной географии, — встрял профессор современного руносложения. Он покопался в безднах кармана. — Да, лагерь и костровище. А также бамбуковую мебель и массу других вещей. Например, носки на веревке. И еще вот это.
Он извлек из кармана крайне потрепанный блокнотик стандартного университетского формата. Чудакулли вел строгую отчетность и выдавал новый блокнот, лишь когда предыдущий будет исписан вдоль и поперек на всех страницах с обеих сторон.
— Валялся на земле, — сказал профессор современного руносложения. — Но, боюсь, муравьи добрались до него раньше нас.
Чудакулли открыл блокнот и прочел запись на первой странице.
— «Интиресные наблюдения на Моно-Острове. Уникально-уидененное место».
Он перевернул пару страниц.
— Списки растений и рыб, — сообщил он. |