|
Все согласовано.
— Хорошо, что вы здесь. Мы пытаемся сделать все, чтобы наши маленькие братцы остались живы.
— Да уж постарайтесь, — ответил Дилл. — Конец связи.
— Ну, вперед, — приказал хаут Чака. — И смотрите, чтобы не слишком много гражданских пострадало. — «Жуковы» с ревом мчались низко над городом, приближаясь к стенам Экмюля. — Не так быстро… Стрелки! Не приставайте ко мне со своей болтовней. Выбирайте цели сами, как сочтете нужным.
Один стрелок заметил вспышку выстрела на крыше слева от горящего здания, развернул орудийную башню «Жукова» и дал залп, угодив точно в цель. Второй стрелок прицелился в столпившихся на улице 'раум и послал «сорокопута» почти вертикально вниз, прямо в центр группы.
— Наконец-то, — простонал Гарвин, заметив над головой тяжелые боевые самолеты. — Можешь больше не ломать себе голову, братишка.
Ньянгу перекатился туда, где лежал бластер. Какой-то 'раум, засевший на одном из зданий неподалеку, заметил это движение и выстрелил, промахнувшись всего на несколько дюймов. Иоситаро выстрелил в ответ — и не промахнулся.
— Теперь можно действовать, если только нас не доконает этот дым… — Он закашлялся.
Перегнувшись через край крыши, Гарвин опустошил половину магазина на собравшихся внизу.
— Надеюсь, все хорошие мальчики и девочки еще спят по своим кроваткам, — пробормотал он, шаря взглядом в поисках очередной мишени.
Он заметил трех 'раум, высунувшихся из окна в двух кварталах от их здания и целящихся из чего-то вроде пулемета, и выстрелил. Воздух наполнился пронзительным воем «куков», ринувшихся на Экмюль, словно кровожадные москиты.
— Хорошо, — сказала Моника Лир своему пилоту. — Теперь я хочу, чтобы мы… — Двигатель «кука» несколько раз икнул и смолк. — Проклятье! Если ты собираешься падать, поиши местечко помягче.
— Я ничего не могу поделать, босс, — ответил пилот, яростно дергая рычаги управления. — Как насчет вон того маленького круглого здания?
— Давай садись, хватит болтать, — отрезала Моника. — В воздухе я всегда нервничаю.
«Кук» спарашютировал на крышу здания, и команда «Бета» высыпала наружу.
Мощный поток пламени распахнул дверь на крышу.
— Подбирается ближе! — закричал Гарвин сквозь рев бушующего огня.
— Слишком близко.
Впервые за все время их знакомства Гарвин видел Иоситаро таким красным — от жара, конечно.
— Надо же, такой молодой, а уже совсем лысый…
— Это у нас семейное, — ответил Ньянгу. — Черт!
Пуля отскочила от крыши и прошила плечо Гарвина.
Иоситаро повернулся, увидел на одной из крыш стрелка и снял его выстрелом. Гарвин внезапно сел.
— Когда ранят — это больно… — задумчиво произнес он.
— Ничего, ничего… Ты ведь еще не умираешь?
— Вроде бы нет. Но болеутоляющее средство и ласковый поцелуй мне не помешали бы.
— Обойдешься. Может быть…
Из дыма вынырнул и опустился на крышу закопченный корабль, похожий на невиданное чудовище. Распахнулся люк, из него показалась голова Бена Дилла, а за ним и Канг.
— Живее! — закричала она. — Тут столько 'раум — стреляй, не хочу! А мы вынуждены возиться с вами.
Ньянгу и Гарвин доползли до корабля и заковыляли по трапу. |