Изменить размер шрифта - +

Она также собиралась организовать выставку рисунков своего отца — музей в память о его жизни и его открытиях, всенародный и бесплатный. Он разгадал тайну каньона Чако! Моргана покажет его дневник ученым-экспертам, и они сделают свои научные заключения.

Что касается ксочитля, в котором хранилась кровь Кетсалькоатля, она оставит его себе и однажды передаст его Николасу. Они втроем отправятся в каньон Чако и найдут комнату, в которой раньше хранились перья, руины, оставшиеся от гончарной мастерской, и постоят на Центральной площади в полдень, во время равноденствия, чтобы увидеть, как они отбрасывают тени строго на север.

Но сначала они поднимут из кивы тело ее отца и похоронят его должным образом на кладбище в Оазисе Мара. Она похоронит его рядом с могилой Элизабет. А когда закончится война, они привезут из Океании тело Гидеона и похоронят его там же, между могилами его родителей.

— Роберт, — неожиданно сказала она, — ты видел нашего сына? Ты видел нашего малыша?

Он улыбнулся:

— Я видел, он замечательный!

В тот самый момент она заметила, как к ней приближается ее подруга, а в ее руках лежит большой сверток.

— Сюзи! Что ты тут делаешь?

Когда Сюзи положила на руки Морганы спящего Николаса, она сказала:

— Я просто должна была приехать, чтобы убедиться, что с вами все в порядке, Моргана, но я не могла оставить малыша. Не знаю почему Внутренний голос велел мне взять его с собой. Здесь, в открытой пустыне, очень холодно, но с ним все в порядке. Ему не холодно.

— Я рада, что ты привезла его. — Моргана радостно обняла спящего сына. — Он мальчик пустыни. Он родился возле этого места.

И он родился здесь не случайно.

Перед тем как сесть в автомобиль Джо Кэндлуэлла, Моргана еще раз посмотрела на Скалу-Молнию, которая, как часовой на посту, нависла над древней кивой, и увидела там девушку: в красной тунике поверх красной юбки, с «соцветиями тыквы» на голове и тремя темно-синими линиями на лбу. Она махала ей рукой на прощание.

Моргана послала ей по ветру свои мысли:

— Если Ошитива не была последним пророком, то кто же тогда?

— Знания о Суукья’катси были переданы твоему отцу, а он передал их тебе, — ответила девушка с волосами, уложенными в виде соцветий тыквы, и миндалевидными глазами. — Ты, Моргана, и есть последний пророк.

 

 

Романы американской писательницы Барбары Вуд заставляют забыть о времени. Оригинальная детективная интрига органично переплетается с историей жизни и любви, головокружительный сюжет держит в напряжении, а финал поражает своей непредсказуемостью.

 

Отчаяние поглотило Фарадея Хайтауэра. Его нежно любимая жена умерла во время родов, и жизнь потеряла всякий смысл. Но странная полусумасшедшая цыганка готова помочь Фарадею справиться с несчастьем. Она говорит, что была послана его умершей женой…

Готов ли Фарадей поверить в это и отправиться в пустыни Запада, чтобы выяснить правду у последнего Великого пророка?

Быстрый переход