Изменить размер шрифта - +
А ты?

— Надо ехать домой, хотя и не хочется.

— А мне не надо, но я не представляю, чем могу заниматься здесь.

— Собираешься остаться? — Ливви умудрилась прижаться к нему еще теснее.

— С тобой?

— Есть на примете другая?

— Я не это имел в виду. Останешься со мной?

— Меня можно уговорить.

Крепкая кровать в комнате больших размеров решила проблемы с жалобами. Они проспали допоздна и неловко попрощались. Когда паром отошел от пристани и поплыл по Большому каналу, Рик махнул Ливви рукой.

 

 

 

Глава 29

 

Звук показался смутно знакомым. Он уже слышал нечто подобное раньше, но, погруженный в пучину сна, не мог вспомнить, где и когда. Сел в постели, взглянул на часы — начало четвертого. И наконец сообразил, что происходит. Кто-то звонил в его дверь.

— Сейчас! — крикнул он, и непрошеный гость (или гостья) убрал палец от белой кнопки в коридоре.

Рик натянул спортивные шорты и майку. Включил свет и вдруг вспомнил детектива Ромо и свой «не арест» несколько месяцев назад. Подумал о Франко, своем личном судье, и решил, что ему нечего бояться.

— Кто там? — спросил он.

— Я хочу с вами поговорить. — Низкий скрипучий голос. Американец. Немного гнусавит.

— Мы уже говорим.

— Я ищу Рика Доккери.

— Считайте, что нашли. Что вам угодно?

— Будьте любезны, мне необходимо увидеть Ливви Гэллоуэй.

— Вы коп или как? — Рик внезапно вспомнил о соседях и подумал, что может их разбудить, перекрикиваясь с гостем через дверь.

— Нет.

Рик открыл дверь и оказался лицом к лицу с мужчиной в дешевом костюме. Тот стоял, выпятив грудь. Массивная голова, густые усы, мешки под глазами. Наверное, давно пристрастился к бутылке. Гость протянул руку:

— Я Ли Брайсон, частный детектив из Атланты.

— Рад познакомиться. — Рик не ответил на рукопожатие. — А это кто такой?

За Брайсоном стоял мрачный итальянец в темном костюме не намного дороже, чем у американца.

— Лоренцо. Он из Милана.

— Это все объясняет. Он коп?

— Нет.

— В таком случае среди нас копов нет. Так?

— Пожалуйста, уделите мне десять минут.

Рик пригласил их войти, закрыл дверь и последовал за гостями в кабинет. Пришедшие неудобно расположились на диване, почти касаясь друг друга коленями. Он опустился на стул напротив.

— Выкладывайте.

— Мистер Доккери, я работаю на адвокатов из Атланты. Можно называть вас Риком?

— Нет.

— Хорошо. Эти адвокаты занимаются разводом доктора Гэллоуэя и миссис Гэллоуэй. Они послали меня повидаться с Ливви.

— Ее здесь нет.

Брайсон окинул взглядом комнату, и его глаза скользнули по красным туфлям на высоких каблуках возле телевизора. Затем по коричневой сумочке на столике у дивана. Не хватало только висящего на люстре бюстгальтера. Лоренцо, наоборот, уставился на Рика, словно ему предстояло в случае необходимости придушить американца.

— А мне кажется, она здесь, — заявил Брайсон.

— Мне безразлично, что вам кажется, — огрызнулся Рик.

— Не возражаете, если я осмотрю помещение?

— Нисколько. Покажите ордер на обыск и копайтесь в свое удовольствие в моем грязном белье.

Брайсон снова принялся крутить своей массивной головой, шаря глазами по сторонам.

— Квартира маленькая, — продолжал Рик. — Всего три комнаты. С того места, где вы сидите, можно видеть две из них.

Быстрый переход