Кодзи Симура закрыл глаза, пытаясь разобраться в происходящем.
— Почему вы пригласили именно нас? — спросил Важевский.
Сэр Энтони взглянул на сына, словно разрешая ему говорить. Стивен кивнул в знак согласия.
— После случившегося три недели назад мы решили еще раз проверить все бумаги Роберта, — сурово произнес Стивен Чапмен, — и нашли среди его записей восемь фамилий. Ваших фамилий, господа. За несколько дней до своей смерти он выписал восемь фамилий, намереваясь обратиться к кому-то из вас. Возможно, что он обратился. Но возможно, что и не успел. В любом случае мы посчитали этот факт достаточно интересным и решили найти вас и пригласить в Дартфорд.
Эксперты молчали. Очевидно, каждый из них обдумывал сложившуюся ситуацию. Сэр Энтони решил, что должен снова взять нить разговора в свои руки.
— Ребенка мы отправили в Шотландию под надзор моего брата, — прохрипел он, — но всех, кто находился в нашем имении три года назад, в момент смерти Роберта, и три недели назад, когда Провидение спасло нашего мальчика, мы собрали в Дартфорде. Это наш повар Арчибальд и две горничные, они живут сейчас в отеле. Логично предположить, что яд мог подложить повар, но именно поэтому я так не думаю. Он работает у меня уже двадцать с лишним лет. Две горничные — Альма и Линда. Первая работает в нашей семье тоже много лет, кажется, больше двадцати. Вторую мы взяли четыре года назад. Она приехала из Шотландии.
Он закашлялся и махнул рукой в сторону сына, чтобы тот продолжал.
Стивен тяжело вздохнул, посмотрел на четверых незнакомцев, сидевших напротив экспертов, и продолжил:
— Кроме тех, кого вам назвал сэр Энтони, три года назад, в момент совершения убийства, в имении находились четверо людей, которые до сих пор работают с нами. Это прежде всего начальник нашей охраны Никита Полынов. — Он показал в сторону широкоплечего мужчины, который кивнул головой, обводя всех экспертов неприязненным взглядом. Когда он посмотрел на Дронго, в его глазах мелькнуло другое чувство. Дронго не успел уловить, какое именно, но другое. — Затем, мой помощник Эдуард Тиллих. — Стивен кивнул в сторону рыжеволосого. — Это мой секретарь Сюзан Бердсли, — сказал он, показывая на блондинку, — и секретарь моего отца Элиза Холдер, — кивнул Чапмен в сторону брюнетки. — Вот и весь список подозреваемых. Конечно, если не считать вас восьмерых. Я думаю, что подобный дьявольский план устранения моего сына, а затем и моего внука мог возникнуть в голове очень умного человека. Вызвать беременную женщину неожиданным звонком в Ричмонд, чтобы подставить ее как убийцу, застрелив отца ее ребенка за несколько секунд до появления Маргарет в доме, — план достаточно жестокий и продуманный во всех деталях.
Наступило неловкое молчание, словно Стивен Чапмен обвинил всех восьмерых экспертов в убийстве своего сына.
— Что мы должны сделать? — неожиданно спросил с легким акцентом Кодзи Симура.
— Найти убийцу, — строго ответил уже отдышавшийся сэр Энтони. — Найти его! — сказал он, сжав руку в кулак. И, очевидно совсем обессилев, откинул голову на спинку кресла, добавив:
— И того, кто помогал убийце, если таковой найдется.
Эксперты переглянулись. Каждый должен подозревать каждого. Каждый должен бороться против всех. Каждый сам за себя в компании самых гениальных экспертов уходящего века. Последний синклит, вспомнил Дронго.
— Отсюда нельзя уйти, — тихо сказал старик, снова открывая глаза, — вокруг стоят люди из охранного агентства, которым мы заплатили. Они не подчиняются даже Полынову. Три дня рядом с отелем не будет никаких гостей. Мы зарезервировали все номера на три дня. |