Это был его тяжкий крест, и, когда Мариуса пригласили провести Святки в Элдервуде, он немедленно ухватился за эту возможность и тут же сообщил в администрацию оркестра, что свалился с двусторонней крупозной пневмонией.
— Пусть играют своего чертова Чайковского без меня, — брюзгливо говорил он друзьям и добавлял со свойственным ему оптимизмом: — Может быть, меня и уволят.
У него был врожденный дефект сводов стопы, и ему до сих пор приходилось носить тяжелую ортопедическую обувь, которая затрудняла ходьбу, а когда он торопился, это превращалось в пытку.
— Краб Мариус, слыхали? Так это я, — говорил он с горечью.
Валентина без потерь одолела Главную улицу Элдервуда, ставшую сплошным катком, и направила свой «мармон» к северной окраине городка.
— Мариус, а ты понимаешь, что происходит? — вдруг спросила она.
— Что происходит, где?
— Там. Чего ради затеяли это многодневное гостевание?
— Откуда мне знать? Те дни, когда я пользовался доверием Джона, давно уже канули в бездну времен.
— Не будь таким… Эдипом. Ты же понимаешь, о чем я говорю. Джон что-то задумал, но что именно?
— У него и спроси. — Мариус не сводил мрачного взгляда с заснеженной дороги. — Надеюсь, хоть выпивка будет приличная.
— Он делал такие ужасно таинственные намеки, — глубокомысленно сказала Валентина. — После Нового года, говорит, произойдет нечто значительное. Интересно все-таки, что же.
Молодой музыкант оскалил зубы, что можно было посчитать ухмылкой.
— Может быть, тебе лучше не знать.
— Это как прикажешь понимать?
— Тормози, черт тебя побери!
— Ладно же, Мариус! А все-таки что тебе известно?
— Ты в последнее время Расти видела?
Актриса вздрогнула.
— Еще до Дня Благодарения.
— Девчонка вся сияет, особенно безымянный пальчик на левой руке.
— Они помолвлены? — вскрикнула Валентина.
— Кольцо дружбы. Так это называется. Пустячок в четыре карата.
— Так ты думаешь, что пока мы будем здесь…
— От Джона всего можно ждать. Даже свадьбы. — Мариус пожал плечами. — Судьба. Чему быть — того не миновать.
— Ой, кончай, а? Не верю я.
— Да ну? — негромко сказал он.
Она хлестнула по нему взглядом своих фиалковых глаз и снова стала смотреть на дорогу.
— И вовсе необязательно, — сказала она столь же негромко. — Мариус, знаешь… ты мог бы помочь мне. Мы могли бы помочь друг другу.
Он сердито взглянул на нее, потом рассмеялся.
— Ах ты, стерва! Заметила-таки. Я и не думал, что так заметно.
— Так поможешь, Мариус?
Помолчав какое-то время, он пробормотал:
— А почему бы и нет? — Он еще сильнее укутался и запахнул шарф.
— Снег идет, — объявил Эллери, задержавшись в холле вместе с Эллен Крейг, чтобы стряхнуть снег с обуви.
— К тому же темнеет и холодает, — добавила Эллен. — Отличное начало для Рождества!
— А ну-ка к камину, оба! — сказал ее дядя. — Эллен, у тебя руки как ледышки.
— Зато какой жар в глазах! — Джон Себастиан усмехнулся. В отсутствие Фелтона, отправленного на станцию в крейговском «пирлессе», он исполнял обязанности бармена. — Не желаешь ли коктейля, сестричка?
— Боже мой, еще бы!
— Эллери?
— Конечно. |