А после того, что она устроила утром в замке, гибель воспитанницы в зубах ящера не казалась ему такой ужасной. Ибо, если она выживет, перед ним встанет серьезный вопрос — что с ней делать дальше?
— А ведь ты соврал мне, Светлейший, — тихо сказал Торд. — Ты знал, кто она такая.
— Прости, — буркнул Робур. — Я дал слово молчать.
— Кому? Володу?
— Биорку. Это он ее привез из Конга…
Воины вернулись в замок, переоделись потеплее, взяли факелы, верхнюю одежду для Инги, — Торд вспомнил, что она убежала в одной рубашке, — посадили на седла собак-ищеек и отправились на поиски по горячему следу.
Как ни странно, следы ящера вели не к горам, а к реке, огибая справа городскую стену. Местность понижалась, сосны росли всё реже. Постепенно их сменили заросли высоких кустов с темно-красной корой. Их обломанные, растоптанные ветви ясно указывали, где пролегал путь сиргибра. След стал уже совсем свежий, даже снег не успел его занести. Под лапами пардов захлюпала вода. Кочки, камыши, ломкий ледок — близилось топкое место. Мох летел бурыми комьями из-под лап, на снегу извивались блестящие зимние черви. Сосны остались позади, только торчали среди кустов отдельные корявые, сухие стволы. Закат пылал в каждой лужице. Посветлело — лес остался позади. Перед охотниками простерлось заросшее, заболоченное озеро. Отряд вылетел на берег, осаживая пардов.
— Вот они! — закричал Аскель.
По кромке озера ползла черная точка — Инги. Девочка двигалась медленно, осторожно прыгая с кочки на кочку. Ящер следовал за ней шагах в тридцати позади. Он тоже не спешил. То ли устал, то ли начинал действовать холод. К тому же при каждом прыжке он увязал, проваливаясь в топкую почву глубже, чем легкая Инги. Но все равно упорно преследовал ее.
— Молодец, девчонка! — одобрительно сказал Робур, дуя в озябшие ладони. — Она пробирается на трясину — туда Равахш за ней не пойдет. Болото подмерзло, но там лед его не выдержит.
— И как я ее оттуда достану, если вокруг будет болтаться этот ящер? — угрюмо спросил начальник стражи.
— Сейчас я его отзову…
Робур сложил ладони рупором у рта и крикнул. По озеру прокатилось эхо. Сиргибр повернул голову в его сторону, издал ответный рев, от которого притих весь лес… И снова пошел вперед.
— Он не отстанет от нее, — сказал начальник стражи. — До чего же умная тварь! Вовсе он не взбесился, как болтают в замке. Дескать, подожди, хозяин, — сделаю дело и вернусь!
— Но почему?! — в сердцах воскликнул Робур. — Ящеры в Конге слушались беспрекословно…
— Ящеров в Конге не запирали в клетку, — проворчал Торд. — Он может себе позволить маленькие слабости…
Раздался отдаленный треск льда. Инги запнулась и упала. Охотники привстали в седлах, ожидая, когда она встанет, но Инги все не поднималась. Было видно, как она ворочается в каше из грязи и талого льда.
— Она попала в окно!
— Девушка, не двигайся! — закричал начальник стражи. — Иначе засосет!
Инги, провалившаяся по пояс, больше не шевелилась — то ли услышала совет, то ли догадалась сама. Сиргибр заметил, что его жертва попала в ловушку, и осторожным шагом, нащупывая дно, направился к ней.
Кто-то потянулся за арбалетом, но опустил его — видимо, вспомнил двор — и как отскакивали стрелы от шкуры сиргибра.
— Тут уж ничем не поможешь, — сказал начальник стражи. — Бедняга. Разве что застрелить ее, чтобы не мучилась.
— Вот всё и решилось, — пробормотал Робур. |