Он слез с лошади и бросил поводья Фиделито.
— Добрый день, миссис Кэди. Вы одна?
Элизабет пригласила его зайти.
— Рада вас видеть, шериф. Не хотите ли выпить кофе со сладким пирогом?
Поблагодарив, он прошел в дом вслед за ней и с удовольствием устроился за кухонным столом.
— Серьезные дела творятся в городе. Полагаю, тебе это известно? — Элизабет возилась у плиты, не выражая никаких чувств. Он вздохнул и продолжал: — Давненько уже к нам не наведывался Прендергаст и никто из его домочадцев. Я сперва даже не поверил, что это он, да еще с женой и дочерью, уже совсем взрослой. Ей, должно быть, восемнадцать, но она пока не замужем. Но я не за этим приехал, Лиззи.
Она раздраженно посмотрела на него, и он ухмыльнулся, зная, что ее бесит такая фамильярность.
— Получив некую информацию, я счел, что и тебе полезно узнать об этом. Очень интересная информация. Ты знаешь, что Милт Кехо был у меня и пытался выведать что-нибудь о том человеке, который называл себя Смитом?
— Не знаю, — сказала Элизабет.
— О, я понял, зачем он это сделал и что представляет собой это бревно Милт. Однако я и сам весьма любопытен. Так вот, человек сходит с поезда, имея при себе два револьвера новейшей модели. Как я выяснил, их не так-то легко достать. Затем он показывает, что умеет с ними обращаться, — так быстро выхватить оружие способен лишь профессионал. Конечно же, это наводит на мысль, что кто-то должен был слышать о нем. Понимаешь, что я имею в виду?
Элизабет налила себе еще одну чашку кофе, затем наполнила и чашку шерифа.
— Я знаю его настоящее имя, — холодно сказала она, — он не Джон Смит.
— Да, его зовут Стив Морган, хотя когда-то он был известен и под именем Сэм Уитэкер. Считалось, что Сэм Уитэкер был повешен в прошлом году в Далласе комитетом бдительности, но слухи иногда оказываются ложными. Возвращаюсь к Стиву Моргану. По-видимому, он появился у нас случайно.
— Шериф, я не могу понять….
— Минутку, Лиззи, и ты все поймешь. Видишь ли, ко мне приехал начальник полицейского участка, привез фотографии разыскиваемых и тому подобные вещи. Выходя из офиса, мы увидели проезжавших Прендергастов. С ними ехал еще один тип, постарше, по имени Мердок — миллионер, который всего добился сам. А твой друг Смит скакал бок о бок с ним. Начальник полиции Сеймур тут же узнал его и сказал мне, что слышал о нем еще в Техасе и даже видел его фотографию. Он, правда, не разыскивался, но…
Элизабет не отрывала пристального взора от самодовольного лица шерифа, пока тот не отвел глаза.
— Оказывается, Морган украл золото, принадлежавшее сенатору Соединенных Штатов Брендону, и скрылся с ним в Мексике. Он прихватил с собой не только золото, но и дочь сенатора… Уверяют, что в качестве заложницы. Брендон назначил щедрую награду за голову этого Моргана. Однако спустя два года, он вернулся уже женатым на хорошенькой дочери сенатора, и вопрос о вознаграждении отпал сам собой. Полагаю его с нетерпением ждут в аду.
Глава 33
Во многих отношениях с «Денвер-хаус» не мог сравниться и самый лучший отель в округе. Этим вечером персонал отеля готов был превзойти сам себя: из погребов достали самые дорогие вина, для гостей приготовили говядину, копченого лосося, свежую рыбу, цыплят. Люстры и паркет отполировали до блеска. Прошел слух, что будут и танцы — любимое развлечение дам.
Переговоры продолжались с полудня до глубокой ночи, как сообщил Элизабет Мартин, поэтому сегодняшний вечер должен быть праздничным, чтобы ознаменовать их благополучное завершение. Но Элизабет было невесело, она опять проплакала почти всю ночь, написав короткий и холодный ответ на письмо Стива, переданное ей Мартином. |