Изменить размер шрифта - +
Не будь я уверен, что нахожусь в Браунсвиле, я решил бы, что попал в Консковолю: те же беленые стены, дощатый пол, продавленный диван с вытертой обивкой. Даже пахло так же, как в Консковоле: жареным луком, цикорием, плесневелым хлебом… На диване сидела девушка, прекрасная, как Эсфирь, с той только разницей, что, как принято думать, у Эсфири глаза были зеленые, а у этой — голубые, кожа белая-белая, а волосы — золотые. Настоящая красавица! Одета она была так, как будто только что сошла с корабля: длинная юбка и туфли с пуговицами. И знаете, что она делала? Читала роман «Шейнделе, синие губы». Я читал его сто лет назад на другом берегу океана. Я даже ущипнул себя, чтобы убедиться, что это не сон.

Я уже открыл рот, чтобы сказать, что я владелец этого дома и что ей придется уехать, но что-то меня удержало. Я начал играть роль, как актер на сцене. Когда она спросила, кто я такой, я назвался продавцом швейных машинок и даже предложил достать для нее недорогую модель. Она сказала:

— Зачем мне швейная машинка? Мне хватает своих десяти пальцев.

Она говорила на знакомом идише.

Я мог бы здесь с вами до завтра сидеть и все равно не рассказал бы и половины. Так что постараюсь быть кратким. Она родилась в Польше. Ее отец был талмудистом. В Америку их привез дядя. Через три дня после того, как отец с дочерью покинули Эллис-Айленд, дядя умер. Отец пристроился служить в синагогу к какому-то местному раввину. Я спросил, сколько ей лет. Оказалось, что ей двадцать шесть.

— Как это вышло, — спросил я, — что такая красивая девушка до сих пор не замужем?

— Меня много раз сватали, — ответила она, — но я так не могу. Я должна полюбить.

Она говорила, как ребенок. Не глупо, просто наивно. Двадцать четыре года из своих двадцати шести она провела в крошечном местечке Високе.

Они жили вдвоем с отцом — мать умерла, когда она была совсем маленькой. Все, что она говорила, было чистой правдой. Она вообще не умела врать. Я спросил, как ее зовут. Она ответила:

— Ханна-Бася.

Короче говоря, я влюбился в нее по уши. Я думал, что она меня выгонит, а она вдруг сказала:

— Может быть, вы хотите есть?

— Хочу, — сказал я, а сам подумал — тебя!

Она сказала:

— Я сделала шкварки. У меня их целая миска.

Я не слышал слово «шкварки» Бог знает сколько времени, и, поверьте, ни одна ария в мире не прозвучала бы слаще.

Вскоре мы уже сидели за расшатанным столом и ели шкварки, как добропорядочные супруги. Я сказал, что тоже люблю читать романы. У нее — как я заметил — их была целая куча, все привезенные из Польши: «Приключения трех братьев», «Сказка о двух мясниках», «Благочестивый раввин Цадок и двенадцать разбойников». Она поинтересовалась, кормит ли меня продажа швейных машинок, и я сказал, что кое-как свожу концы с концами. Она спросила:

— А жена и дети у вас есть?

Я рассказал ей о своей жене и о том, как она меня мучает. Ханна-Бася слушала и менялась в лице.

— Как же вы живете с такой мегерой? — спросила она.

— В Америке, — ответил я, — если разводишься с женой, надо платить алименты, иначе окажешься за решеткой. А алименты такие, что никаких заработков не хватит. Вот она, справедливость по-американски.

Она сказала:

— Бог терпит долго, но наказывает сурово. Она плохо кончит.

Ханна-Бася осыпала мою жену проклятиями и воскликнула:

— Да как вы вообще еще таскаете ноги, если она отбирает у вас последний кусок?!

— Сам не знаю.

— Заходите ко мне, — предложила она. — Я почти всегда готовлю больше, чем мы с папой съедаем.

Быстрый переход