Нужно разобраться с карнизами и лампами, установить сушилки для полотенец в паре номеров на втором. Лютер доделывает поручни и перила.
—Видел. У меня тут кое-какие замечания.
—Да уж, не сомневаюсь.
—Наверное, будут еще, когда я закончу со вторым этажом и поднимусь на третий.
—Ну и зачем ждать?
Райдер взял второй пончик и направился к двери.
Бросил, не глядя, кусок псу, трусившему следом. Тупорылый поймал угощение с ловкостью, достойной обладателя приза «Золотая перчатка».
—Бекетт еще не приехал.
—У него подруга и трое детей, — напомнил Райдер. — Им с утра в школу. Приедет, когда сможет, потом догонит.
—Внизу надо кое-где подкрасить, — начал Оуэн.
—Вижу.
—Я хочу, чтобы уже начали устанавливать жалюзи. Если сегодня закончим третий этаж, то в начале следующей недели можно будет повесить шторы.
—Хотя ребята все убрали, нужно навести лоск, и без управляющей гостиницей здесь не обойтись.
—Я скажу Хоуп. Еще я хочу договориться с окружными властями, чтобы нам разрешили завозить мебель и прочее барахло.
Райдер, прищурившись, посмотрел на Оуэна.
—У нас еще две недели, не считая праздников.
Однако брат, как всегда, уже подготовил план.
—Закончим полностью третий этаж, Рай, и двинемся вниз. Думаешь, мама и Кароли — не говоря уже о Хоуп! — не станут рыскать вокруг и скупать всякую дребедень даже после того, как мы все расставим?
—Само собой, станут. Будут путаться под ногами...
Они уже поднимались на третий этаж, когда внизу хлопнула дверь.
—Мы наверху! — крикнул Оуэн. — А кофе на кухне!
—Слава богу!
—Можно подумать, за кофе ходил бог, — проворчал Оуэн и погладил натертую до блеска овальную бронзовую табличку с выгравированной надписью «Управляющий». — Элегантный штрих.
—В отеле их полно, — сказал Райдер.
Братья вошли в квартирку управляющей.
—Неплохо выглядит, — признал Оуэн, пройдясь по маленькой кухоньке, заглянув в ванную и осмотрев обе спальни. — Приятное и удобное местечко. Милое, но рациональное, совсем как наша управляющая.
—Придирчивая зануда, почти как ты.
—Полегче, братец. Не забудь, кто снабжает тебя пончиками.
При слове «пончики» Тэ-Эр энергично завилял всем телом.
—Хватит с тебя, приятель, — сказал Райдер, и пес, вздохнув, улегся на пол.
Оуэн посмотрел на Бекетта, поднимающегося по ступенькам. Чисто выбрит, выглядит вполне бодрым, разве что взгляд слегка затравленный, как, наверное, у всех мужчин, которым пришлось пережить утренний хаос, когда трое детей в возрасте до десяти лет собираются в школу.
Оуэн еще помнил собственные сборы в школу и удивлялся, что его родители не подсели на сильнодействующие успокоительные.
—Одна из собак заблевала кровать Мерфи, — объявил Бекетт.
—Отлично. Оуэн говорит о шторах и мебели.
Бекетт остановился, чтобы погладить Тупорылого по голове.
—Нам еще нужно навести порядок, кое-что подкрасить и доделать мелочовку.
—Только не на этом этаже. — Оуэн подошел к первому из двух люксов, «Пентхаусу». — Пора бы его обставить. А Хоуп уже может перебираться к себе. А что с номером «Уэстли и Баттеркап»?
—Готов. Вчера повесили зеркало в ванной и светильники.
—Тогда я скажу Хоуп, пусть тащат швабры и отдраят здесь все до блеска.
Хотя Оуэн доверял Райдеру, все же решил сам проверить номер.
—У нее есть список, пусть сбегает в мебельный магазин «Баст» и закажет все необходимое.
Он сделал несколько пометок в блокноте — завезти полотенца и постельное белье, купить лампочки и тому подобное. |