Изменить размер шрифта - +

— А кто говорит, что я этого добиваюсь, Билл?

— Так выпустите парня и велите Мелфорду сегодня же убираться из полиции! Чем скорее этот тип покинет пределы Стоктона, тем быстрее мы покончим с гангстерами.

— Ладно. Я подпишу необходимые распоряжения.

— Мы на это очень рассчитываем, Теренс, иначе нам придется публично заявить о несогласии с вашей политикой.

Не успели муниципальные советники покинуть кабинет, как туда с шумом ворвался судебно-медицинский эксперт Эл Шерри.

— Теренс! Как давно мы знакомы?

— Да, пожалуй, лет сорок.

— А сколько лет дружим?

— Почитай что с первой встречи.

— Превосходно! Так вот, во имя этой дружбы я прошу четко и ясно сказать, что я тебе сделал!

— Не понимаю.

— Ну, признайся, за что ты меня преследуешь?

— Я — тебя?

— Да! А как еще это можно назвать? Ты отлично знаешь, что у меня слабое здоровье, что мой возраст требует хоть мало-мальски щадящего режима (уж это-то ты должен признать, поскольку мы ровесники!), и тем не менее вот уже несколько дней так и заваливаешь меня работой! Если это не преследование, не изощренный садизм, то что?

— И ты туда же!

— Куда именно?

— Послушай, Эл, во-первых, твое здоровье не оставляет желать лучшего, а если ты перестанешь пьянствовать, будешь чувствовать себя совсем замечательно. Во-вторых, ты всегда был занудой и надоедой, так что у меня нет никаких надежд, будто на старости лет твой характер стал хоть капельку лучше. И, наконец, признай, чертов ты упрямец, что это все же не я прикончил твоих клиентов! Так или нет?

— Если оставить в стороне клеветнические измышления насчет моего характера и мнимой невоздержанности, я все же готов выписать свидетельство, что убийцей ты пока еще не стал.

— Но это сейчас же случится, Эл Шерри, если ты не перестанешь меня изводить! Ты уже достаточно навскрывался несчастных за свою извращенную жизнь, чтобы заслуженно попасть под скальпель!

— В этом лучезарном будущем меня удручает только одно: если ты отправишь меня на тот свет, я уже не увижу, как ты поджариваешься на электрическом стуле, убийца!

— Оставь меня в покое, Эл! У меня сейчас и так забот через край, не хватало только тебя…

— Ну, раз так, я ухожу… И ты даже не предложишь мне стаканчик?

— Нет.

— Здорово ты изменился, Теренс, — вздохнул врач.

— Все из-за таких, как ты!

— Я вынужден с грустью констатировать, что у тебя отвратное настроение. Надеюсь, это не печень?

— Нет.

— Хочешь, я тебя обследую?

— Я не хочу, чтобы меня убили даже на законных основаниях.

— Воля твоя.

Наступило недолгое молчание.

— Теренс… А почему ты наперекор всем и всему защищаешь Теда Мелфорда? — вдруг вкрадчиво осведомился Эл Шерри.

— Сегодня он уйдет из полиции.

— Но ты ведь давным-давно должен был выгнать его, разве не так?

— А тебе какое дело?

— Представь себе, я тоже житель Стоктона!

— Жители Стоктона действуют мне на нервы, Эл. И, можешь поверить, на будущий год я расстанусь с ними без всяких сожалений.

— Вот лгун… Теренс, ты всегда был прямым, честным, порядочным…

— Ладно, заткни фонтан!

— …так почему же, вопреки закону и здравому смыслу, ты так долго покрывал Теда Мелфорда? Ты ведь не можешь не знать, что он последняя сволочь?

— Причины касаются меня одного.

Быстрый переход