Изменить размер шрифта - +

И я смотрела ей вслед, пока подступающая тьма не слизнула весь мир.

 

Приложение:

Десятая статуэтка

 

За окном мело — мама не горюй. Впрочем, приземистый жимуинец, доставивший нас сегодня в посольство, сказал, поправив маску скрывающую лицо, что: «погода, осень дазе нисего». Им виднее. Лично для меня местные погоды отличались лишь количеством чёртового снега, падающего из багровых туч на мою несчастную голову.

— Итак, — сказал Кир постукивая пальцем по серому листу, лежащему на столе перед ним. — По твоему мнению лорд Истакон до самого последнего момента занимался некими исследованиями, которые оскорбили местное девятилапое божество и вызвали к жизни пророчество, записанное на этом листке?

— Совершенно верно, господин Кирион, — на румяной физиономии секретаря читалась такая уверенность, что сразу становилось понятно: имеешь дело с непроходимым дураком. — Все эти его поездки к шаманам, свитки эти самые. А ежели поглядеть на пророчество, сразу понимаешь — один в один же! Не могли такие события происходить без вмешательства высших сил, Отдавшим долги клянусь!

Угу, события. Семь смертей чиновников и тварей помельче превратили посольство в некое подобие дома умалишенных. Все обитатели сидят в комнатах и вынуждают слуг пробовать даже чистую воду — как бы чего не вышло! Отчего на самом деле умерли семеро, во главе с герцогом Истаконом — никто и понятия не имеет. Мы — тоже. Ведь, вообще-то, мы приехали, потому что покойный попросил о некой помощи, а когда-то баронет и герцог были очень хорошими друзьями.

Я запустила пальцы в каменную чашу, где лежали тёмно-синие, почти чёрные ягоды с кисло-сладким терпким вкусом и забросила горсть в рот. Эх, сейчас бы яблочко! Секретарь прервался и раздражённо уставился на меня. Похоже, дурак не очень понимал мой статус и цель пребывания при баронете. На любовницу я определённо не походила. На любовницу баронета из следственной службы королевского двора — тем более.

— Итак, — Кир повёл пальцем по листку с предсказанием. — Всё это больше напоминает детскую считалку, чем пророчество. Этому документу точно пять сотен лет?

— Я носил его к местным шаманам, — секретарь шмыгнул носом. — Плюс-минус пятьдесят лет.

Кир принялся бормотать то, что успело за последние пару дней надоесть, хуже горькой редьки:

Пока Кир прорывался сквозь сплетения местного языка и в очередной раз пытался проникнуть в скрытый смысл дурацких строчек, я жевала ягоды и вспоминала всё, что предшествовало сегодняшнему дню.

Герцога мы не застали. В смысле, живым. Прошло два десятка дней, как мы получили его письмо и полтора десятка, как Истакон вывалился из окна второго этажа посольства и расколотил голову о лёд. Потом мертвяки пошли один за одним. Писец Лавард неловко толкнул шкаф, где стояла статуэтка орла — символ дома герцога. Чёртова металлическая птичка спорхнула вниз и расколотила череп несчастного писаки. Охранник Нарман, будучи вдребезги пьяным, вздумал напиться из бочки в подвале и захлебнулся. В тот же вечер виконт Волюсан, очевидно выпивший не меньше охранника, поскользнулся и упал, свернув свою аристократическую шею. Стало быть, не обо всех пьяницах заботится Отдавший долги.

Как по мне, больше всего не повезло начальнику посольской охраны. Взбесившиеся ездовые псы разорвали и сожрали несчастного. Удалось обнаружить только окровавленный сапог, да обглоданные кости. Псов перебили, а толку?

Согласен, обстановки становилась невыносимой, но быть такой дурой, чтобы самостоятельно лезть в петлю… Это я, если что, о помощнице покойного герцога — Замиале. Впрочем, как сказали, девица выглядела очень даже эстетично, свисая с люстры в кабинете герцога.

Последним в списке покойников оказался повар-жимуинец — коротышка Фууфа, найденный на кухне без признаков насилия и жизни, заодно.

Быстрый переход