Один мужчина врезался в нее плечом и оттолкнул к стене – так, что Бекка слегка ударилась головой, прикусив кончик языка. Она беззвучно выругалась, проверяя, не пострадали ли зубы.
Поезда не останавливаются так резко без веской причины. В последние годы в городе произошло несколько терактов – в том числе и в подземке. Каждый лондонец, пользующийся общественным транспортом, знал, что может стать жертвой такого теракта, но тем не менее этого риска было не избежать. Бекка мысленно пробежалась по списку потенциальных причин паники, однако, поскольку отступление пассажиров было спешным, но не истеричным, а вся суета сосредоточена вокруг одного крошечного пятачка, терроризм можно было исключить.
Вместо этого логично было предположить, что кто нибудь, возможно, упал на рельсы. Бекка продолжала стоять на месте, глядя, как сотрудники Лондонского транспорта, одетые в красные жилеты поверх синей формы, проталкиваются навстречу людскому потоку к месту происшествия. Воспользовавшись случаем, Бекка направилась следом по расчищенному ими пути.
Она видела, как некоторые пассажиры взбегают по лестнице справа от нее, перескакивая через две ступеньки, – так сильно они спешили покинуть станцию. Те, кто оставался возле поезда, всматривались куда то под днище вагона, в то время как другие, пригнувшись или присев на корточки, что то выкрикивали. Несколько стервятников снимали происходящее на смартфоны.
– Леди и джентльмены, – донесся из динамиков системы оповещения низкий мужской голос, – из за несчастного случая с пассажиром поезд дальше не пойдет. Просим вас в целях вашей безопасности как можно скорее освободить платформу. Персонал станции направит вас к ближайшему выходу.
Бекка заметила, что машинист вышел из кабины и двинулся вдоль платформы; потом его голова скрылась из виду, когда он нагнулся, чтобы заглянуть под второй вагон. Потом выпрямился и закрыл лицо руками – и Бекка поняла, что ее подозрения подтвердились.
– Извините, вам сюда нельзя… – начала девушка в форме Лондонского транспорта.
Бекка предъявила полицейское удостоверение.
– Детектив сержант Бекка Винсент. – И направилась к группе, столпившейся вокруг вагона. – Что произошло? – спросила она, снова показывая удостоверение.
– Человек на путях, – отозвался работник станции, чья голова была увенчана синим тюрбаном. На бейджике у него было написано «Дев».
– Кто то упал под поезд?
Дев кивнул.
– Как только это случилось, машинист связался с диспетчером, а тот передал начальнику станции приказ на эвакуацию.
– Контактный рельс отключен, – раздался женский голос чуть дальше по платформе. Несколько других работников повторили эти слова, чтобы все были в курсе.
Бекка отошла на несколько шагов, чтобы заглянуть под поезд, однако жертвы не было видно. Все, что ей удалось разглядеть, – это белая кроссовка, лежащая подошвой вверх.
– Это не может быть самоубийством? – спросила она.
– Никто не видел, чтобы он прыгал с платформы, и кто то сказал, что он ругался с другим человеком как раз перед тем, как это случилось.
– Свидетели все еще здесь? – спросила Бекка.
– Нет, они, кажется, ушли вместе со всеми.
– Была ли платформа переполнена? Мне показалось, людей было довольно много.
– Мы не допускаем, чтобы она переполнилась, – возразил Дев. – Бригада, работающая наверху, в часы пик делает все, чтобы количество пассажиров, входящих на станцию, не превышало пределы.
– Люди часто падают под поезд?
– Увы, часто. Если брать статистику по всей транспортной сети, то примерно по одному в день.
Бека переключила внимание на работницу станции, которая спустилась на пути, а потом по пластунски поползла под поезд. |