— Где именно? — спросил Дариус.
— Не знаю. Я не подглядывал за княжной. Но обсидиан точно спрятан где-то здесь.
— Что скажешь, Касильда? — обратился княжич ко мне. — Покажешь нам конкретное место?
Я покачала головой. Конечно, нет.
— И не надо, — махнул он рукой. — Мои ребята здесь камня на камне не оставят, а тайник найдут.
Следующие полчаса в тупике трудилось сразу десять воинов. Они буквально разобрали стены и лавку по камушкам. Добрались и до пола. Чем ближе они были к тайнику, тем быстрее билось мое сердце.
— Ага, — радовался Дариус, наблюдающий за мной, — мы на верном пути. Касильда не просто так разволновалась.
Наконец случилось неизбежное: один из воинов вскрыл тайник. В этот момент я перестала дышать. Я была такой беспомощной, такой никчемной. Только и могла, что сжимать кулаки до хруста в костяшках.
Оказывается, неделя — это ох как долго. Настойке чаровника готовиться еще три дня. Целая вечность! За это время Дариус вычерпает Эсфера до дна, и чаровник будет ему после этого не страшен. Столь сильная магия выжжет любой яд.
С моего места был виден край углубления в полу. Внутри лежала занавес, в которую я завернула Эсфера. Прости, друг, не уберегла.
— Ну же, доставай, — Дариус оттолкнул воина от тайника и сам заглянул внутрь.
Схватив занавес, вытащил ее. Кусок ткани повис тряпкой. Пустой. Дариус отбросил занавес и, встав на четвереньки, принялся шарить руками в углублении.
— Какого огня?! — взревел он. — Здесь ничего нет!
Сердце воспарило. Я словно вынырнула на поверхность воды после долгого погружения и сделала глубокий вдох. Кто-то перепрятал Эсфера! Хотя почему кто-то? Я точно знала кто — кормилица. В эту минуту я любила ее так сильно, что едва не разрыдалась от нахлынувших чувств.
— Это ты? — Дариус подскочил ко мне. — Признавайся!
— Нет, — покачала головой. — Я ходила сюда лишь однажды. Не веришь мне, спроси Агвареса. Он повсюду следует за мной.
Дариус повернулся к телохранителю, и тот кивнул в ответ на немой вопрос.
— Видимо, за мной следил не один Агварес, — заметила я. — Кто-то опередил тебя.
— Не похоже, что ты переживаешь за судьбу своего драгоценного обсидиана. Значит, этот кто-то свой. Тот, кто не причинит ему вреда. Ты мне расскажешь все о людях Дракона, Касильда. Мы найдем этот камень, не сомневайся.
Схватив за плечо, Дариус дернул меня, и я вскрикнула от боли. f73b2
— Никакого насилия, — заступился за меня Агварес.
— Ты освобожден от должности телохранителя княжны, — рявкнул Дариус.
— Разжаловать меня может только княжна, — Агварес не собирался уступать.
Я видела, в каком состоянии Дариус. Он прикажет казнить Агвареса, если тот будет ему мешать. Смерть старого телохранителя не изменит мою участь. Несмотря на предательство, я не винила Агвареса. Для него Дракон и все, что с ним связано — зло. Так было и так будет. Отцу не объяснишь, что его сын погиб случайно и отчасти по своей вине.
— Я больше не нуждаюсь в тебе, Агварес, — произнесла я.
— Он убил моего сына, — попытался оправдаться мужчина.
— Я понимаю, но моим телохранителем ты не будешь.
— Мудрый поступок, Касильда, — похвалил Дариус. — Наконец-то. А теперь мы отправимся в мои покои, и побеседуем по душам.
Глава 22. Кто ты? II
Княжич крепко держал меня за предплечье, когда шел по коридору. Ничего не оставалось, как идти следом. В противном случае он бы вырвал мне руку. |