Изменить размер шрифта - +

Подхватив с пола покрывало, я закуталась в него. Нечего провоцировать Дариуса, стоя перед ним обнаженной.

— Как любопытно, — пробормотал он, обматывая обезображенный палец платком и морщась от боли. — Я получил ожог, а ты цела и невредима.

Он осмотрелся вокруг, что-то выискивая. Взгляд княжича зацепился за графин с широким горлышком. Тот был из особого сплава, известного лишь в огненных землях, стойкого к самым высоким температурам.

Схватив графин со стола, Дариус вылил его содержимое на пол. Между прочим, это было дорогое вино. Затем княжич подошел к бассейну и зачерпнул в графин лаву. Сплав выдержал.

Следом Дариус стремительно повернулся ко мне. Я не успела отреагировать и прикрыться, как он выплеснул лаву прямо мне в лицо.

Я вскрикнула и отскочила, но поздно. Лава попала на подбородок и шею. Я чувствовала, как она стекает в ложбинку между грудей. Щекотно, но не больно.

— Поразительно, — отбросив графин, Дариус шагнул ко мне. — Ни следа.

Вырвав у меня из рук край покрывала, он распахнул его. Расширенные от возбуждения зрачки мужчины следили за каплей лавы, бегущей по моему животу.

— Кто ты, Касильда? — хрипло спросил Дариус, заглянув мне в глаза.

— Княжна и твоя жена.

— Чушь. Ты прекрасно знаешь, я не о том спрашиваю. Человек не в состоянии выдержать соприкосновение с лавой. Твое тело должно быть покрыто ожогами. Лава спалила бы твое мясо до костей. Но вот ты стоишь передо мной — все так же свежа и красива. И я спрашиваю: кто ты?

Я сглотнула вязкую слюну. Разумеется, я уже догадалась, почему лава меня не берет. Все дело в драконьей крови. Она делает меня невосприимчивой к огненной стихии. Наверное, я способна войти в открытое пламя и не обгореть.

— Он ведь не просто так на тебе женился, — вкрадчивый голос Дариуса ворвался в мои мысли. — Ты что-то для него значишь. Как много?

— О чем ты? — я запахнула покрывало и завязала его на груди, чтобы не спадало.

— Я спрашиваю: как много ты для него значишь? Что он готов сделать ради тебя?

— Ты хотел сказать: готов был сделать.

— Я сказал то, что хотел. Ни к чему меня поправлять.

 

Глава 23. Двоемужница I

 

— Что ты имел в виду? — спросила я осипшим голосом.

В голове лихорадочно метались мысли. Я хваталась за надежду, потом отбрасывала ее, говоря себе, что это слишком прекрасно, чтобы быть правдой. Затем снова воскрешала и отчаянно за нее цеплялась. За несколько минут я сотни раз падала в пучину отчаянья и взлетала на облаках счастья. И так по кругу.

Дариус читал мои эмоции по лицу, видел сомнения и наслаждался ими. Он нарочно не торопился с ответом, мучая меня неизвестностью. О, это изощренная пытка! Я была готова ползать за ним на коленях и вымаливать ответ.

— Дашь на дашь, Касильда, — улыбнулся мужчина. — Ты расскажешь мне свою страшную тайну, я тебе — свою.

Ему нужно было услышать признание из моих уст, хотя он уже догадался, что в моем роду были драконы. Но и я подозревала: Эйрих жив. Вот только и Дариусу, и мне требовались подтверждения. Мы оба хотели знать наверняка.

— Ты первая. Говори, — кивнул он.

Я облизнула пересохшие губы. В память всплыло предупреждение отца — если люди узнают, что ты дракон, даже князь не сможет тебя защитить. Страшно. Не за себя, а за Эйриха. Дариус придумает, как использовать меня, чтобы сделать ему больно.

— Молчишь? — нахмурился княжич. — Ты всегда была скромницей.

Комната погрузилась в напряженную тишину. Дариус медленно обходил меня кругом, присматривался. Показалось, сейчас заглянет под покрывало, проверить, не вырос ли хвост.

Быстрый переход