Самое время, подумал я, послать ему добрую весть, что помощь подоспела, а то сорвет голос.
– Эй! – крикнул я, дождавшись короткой паузы.
Достопочтенный высунул голову из-за карниза.
– Эй! – взвыл он и завертел головой во все стороны, упорно не желая увидеть меня.
– Эй!
– Эй!
– Эй!
– Эй!
– Ах! – сказал он, наконец заметив меня.
– Порядок! – откликнулся я, чтобы заверить достопочтенного Филмера в моих добрых намерениях.
Честно говоря, нашу беседу трудно было назвать содержательной; возможно, вскоре она сделалась бы более плодотворной, но в тот самый миг, когда я готовился произнести нечто важное, послышался шипящий звук, будто рядом разворошили змеиное гнездо, и слева от меня из кустов внезапно вырвалось что-то огромное белое и разъяренное. Я нутром понял – надо спасаться, и взмыл как фазан; плохо соображая, что делаю, я отчаянно карабкался по стене. В дюйме от моей левой лодыжки что-то сильно захлопало по стене, и тут все сомнения у меня исчезли – внизу мне делать нечего, остается только рваться «сквозь льды и снега во весь опор, знамя держа в руках с девизом загадочным “Эксцельсиор”»[1].
– Будьте осторожны! – заблеял сверху достопочтенный.
Мог бы и помолчать.
Тот, кто строил Октагон, вероятно, предвидел подобный ход событий. По всей высоте стены через правильные промежутки шли пазы, будто специально предназначенные для рук и ног, и вскоре я, припарковавшись на крыше рядом с достопочтенным, стал глядеть на гигантского лебедя в припадке злобы. Он топтался внизу, вытягивая шлангоподобную шею. Меня так и подмывало схватить кусок кирпича и, хорошенько прицелившись, запустить в подлую птицу. Я не стал противиться порыву, швырнул кирпич – и не промахнулся.
Достопочтенный, как мне показалось, остался недоволен.
– Не дразните его! – сказал он.
– Он сам меня дразнит, – ответил я.
Лебедь вытянул еще футов восемь своей шлангообразной шеи и издал звук, с каким вырывается пар из лопнувшей трубы. Дождь продолжал лить с неослабевающей яростью, и я пожалел, что в смятении, которым сопровождалось мое карабканье по стене, я сразу же выронил плащ, предназначенный для достопочтенного узника. Хотел было предложить ему свой, но здравый смысл возобладал.
– И как это он вас не цапнул? – удивился я.
– Еще чуть-чуть – и цапнул бы, – отвечал он, бросая вниз взгляд, полный отвращения. – Пришлось удирать со всех ног.
Достопочтенный, надо отметить, был низенький, бочкообразный человечек. Казалось, его, будто какую-то жидкую субстанцию, все лили и лили в одежду, забыв сказать «Хватит!». Забавно было бы посмотреть, как он тут демонстрировал чудеса ловкости, подумал я и невольно улыбнулся.
– Не вижу ничего смешного, – сказал достопочтенный, переводя взгляд, полный отвращения, с разъяренной птицы на меня.
– Прошу прощения.
– Птица могла меня изувечить.
– Хотите, я еще раз съезжу по ней кирпичом?
– И не вздумайте. Вы только ее разозлите.
– Ну и что? Ведь она, по-моему, с нашими чувствами не слишком считается.
Тут достопочтенный Филмер решил обсудить со мной другую сторону дела:
– Не могу понять, как могла уплыть моя лодка, я ведь накрепко ее привязал к ивовому пню.
– Совершенно загадочный случай.
– Подозреваю, что какой-то озорник нарочно ее отвязал.
– Ну что вы, вряд ли! Вы бы увидели.
– Дело в том, мистер Вустер, что за кустами ничего не видно. |