Мона могла шутить на эту тему. Хлоэ глянула вниз, на то место, где дядя Дилан столкнулся с Зиком и его другом. Он выполнил свое обещание позвонить в полицию, и обоих парней арестовали.
— Интересно, а в тюрьме Зик сделает себе татуировку? — задумалась Мона. — Тот дельфин еще пригодится ему для защиты…
Хлоэ кивнула. Она задрожала, думая о том, как близко подошла к опасной черте. Но вдруг заиграла музыка: гитара, контрабас и скрипка, — все было слишком хорошо, чтобы думать о неприятных вещах. Музыка поднималась вверх, через балки и снопы сена.
— Раньше я думала, что здесь живут ангелы, — сказала Хлоэ, — в башенке.
— Это твое гадание? — хихикнула Мона.
Глаза Хлоэ расширились. Потому что в каком-то смысле так оно и было… Ее любили и за ней присматривали ангелы: Изабелл, дикие кошки, олень, ее любимая родная мама, Джейн.
— Возможно, — согласилась она. — «У тебя есть ангелы в башенке».
— А мое? — спросила Мона.
— «Нет ничего лучше лучших друзей», — рассмеялась Хлоэ.
— Ну, я хочу что-нибудь более значительное, — заныла Мона. Хлоэ раздраженно посмотрела на нее, как будто ей надоели постоянные просьбы подруги. На самом деле, конечно, Хлоэ любила ее как сестру и хотела обнять. Но с другой стороны, она сегодня хотела бы обнять всех.
— Как насчет вот этого, — предложила Хлоэ. — «В отсутствие сестер мы находим сестер. В отсутствие матерей мы находим матерей. В отсутствие семьи — ты моя семья».
— Это мое гадание? — удивилась Мона. Луна поднималась еще выше, а внизу группа начала играть по-настоящему.
— Да, — сказала Хлоэ.
— Мне нравится, — просто ответила Мона. Потом она бросилась обнимать подругу-сестру-семью так крепко, как только можно было себе позволить в такой тесной башенке.
Начались танцы. Сильви и Джон танцевали свой первый танец — «Вальс Кентукки». Сильви была в сиреневой рубашке и белой юбке. Рубашку украшала яркая вышивка. Сильви носила ее еще в институте. Она недавно случайно обнаружила рубашку в чемодане на чердаке. Мама бы этого не одобрила: она всегда считала этот наряд слишком просвечивающим, чтобы носить его на людях. Если мама досюда доберется… Может, лучше бы Сильви и Джону было самим забрать ее…
Должно быть, Сильви задрожала, потому что Джон обнял ее крепче.
— Ты в порядке? — спросил он, перекрикивая музыку.
— Я нервничаю, — призналась девушка. — Я боюсь, вдруг случится что-то ужасное.
— Например?
— Например, мама Хлоэ — приемная мама, возьмет и выгонит Джейн.
— Я так понял, что это она ее пригласила, — заметил Джон, кружа Сильви по площадке. — Ты мне сама так сказала.
— Да, но тебе не кажется это странным? Это так благородно — слишком благородно с ее стороны.
— Это потрясающе с ее стороны, — весело рассмеялся Джон. — Показывает, что она очень заботится об интересах Хлоэ.
Сильви замолчала, они танцевали. Как школьный библиотекарь и дочь директора, она знала, что часто интересы детей не учитываются родителями. То, с чем она столкнулась сейчас, казалось, просто было идеалом настоящей семьи.
— Это невероятно, я тебе скажу — замечательно, но почти нереально, — продолжила Сильви, слегка хмурясь. Джон поцеловал ее в лоб, и она изумленно отклонилась. — Что такое?
— Как твой жених, я ставлю своей целью научить тебя доверять этому большому миру, — весело ответил Джон. |