Охранники оглядели Шина и даже не шевельнулись, не уловив в его действии ничего подозрительного. Реакция якудзы была моментальной. Заметив сигнал Хосиро, он вскинул оружие. Охранники так и остолбенели, когда вдруг увидели угрожающе направленные на них стволы автоматов
— Прошу прощения за то, что отвлекаю вас, генерал Тодзиро, — неестественно тихо сказал Хосиро, — но ваш последний приказ означает гибель Третьего батальона.
Генерал поднял голову. Курита увидел его презрительно сжатые губы, высокомерный взгляд и понял, что время вежливых замечаний прошло.
— Вы так думаете? — брезгливо процедил Тодзиро. — Насколько я припоминаю, это в результате ваших непродуманных действий, Хосиро Курита, мы потеряли Залив Черепах. В отличие от вас, я еще способен правильно оценивать ситуацию. — Генерал снова углубился в карту военных действий. — Я попросил бы вас не мешать мне.
Шин увидел, как вздрогнули плечи Хосиро, и понял, что тот сейчас взорвется.
— Нужно уметь учиться на ошибках, в том числе и на своих, чтобы не повторять их, — прошипел Хосиро. — Правда, мне кажется, что вы уже неспособны понять даже такую простую вещь. Если ты бросишь в бой Третий батальон, то проиграешь битву, старый осел, — не повышая голоса, сказал Хосиро.
— Насколько я могу предположить, — ледяным голосом отвечал генерал, — Его Высочество не очень доволен нашими действиями?
Ответ был настолько очевиден, что в другое время Хосиро просто промолчал бы, но сейчас покровительственный тон обветшалого вояки задел его самолюбие.
— Ко всем прочим недостаткам у тебя еще и плохо со слухом. Повторяю. Ты старый осел, и тактика твоя идиотская. То, чему вас, Тодзиро, и вас, генерал-Кви-Нам, учили в военной академии, частью давно устарело, а частью вы напрочь забыли. Ваши дурацкие приказы ведут к потере наших войск. Поэтому я освобождаю вас от тяжелых обязанностей командующих силами обороны Таниенте.
— По какому праву? — вскипел Тодзиро. — Не забывайте, что здесь командую только я! — взвизгнул он и ударил сухонькими кулачками по тощим коленкам. — Мне безразлично, какой пост занимает ваш отец! Еще ваш дед назначил меня командующим, и только он имеет право сместить меня.
— Слушайте меня внимательно, вы, параноики! — заорал Хосиро и с грохотом опустил на стол могучий кулак. — Все ваши действия говорят о том, что вы абсолютно не учитываете сведения, полученные о кланах. Вы предоставили им право выбирать место битвы, не используете против их роботов авиацию, швыряетесь солдатами так, будто у вас их целые легионы... Единственно, что вы сделали правильно, так это рассредоточили по всей планете базы с боеприпасами, чтобы воины могли драться не переставая. Но если вы продолжите руководить сражением, очень скоро биться будет попросту некому!
— Так может говорить только тот, за кем стоит грязная якудза, — прошипел Кви-Нам. — Настоящий воин не будет прятаться, как разбойник. Мы встретим противника грудью и либо умрем, либо победим! — скрипучим старческим голоском вскрикнул ветхий генерал и тут же зашелся в хриплом, надрывном кашле. Остренькие, как затупленные иглы, плечики Кви-Нама затряслись, многочисленные ордена на тощей груди зазвенели, ноги заходили ходуном. Если бы не болтающаяся голова и не трепещущие желтые пальцы, то человек с богатой фантазией подумал бы, что в брошенный кем-то на кресло генеральский мундир забралась мышь и никак не может выбраться наружу.
— Я не отменю приказа! — раздался голосок командующего. — Никогда генерал Тодзиро не покроет свое имя позором! — патетически воскликнул он и свирепо посмотрел на Хосиро. |