Изменить размер шрифта - +

 

— Принести вам водички? — спрашиваю я, едва полицейские представляются: детектив Макдоннел и детектив Мерфи. Я стараюсь скрыть тревогу, но руки чуть-чуть дрожат.

— Нет, спасибо, — хором отвечают копы.

Не знаю уж, зачем они пришли, но явно не чтобы меня арестовать, иначе не рассиживались бы сейчас на веранде. Я давлю в себе искушение хлебнуть скотча — порцию отваги из бутылки.

— Итак, чем могу помочь? — интересуюсь я, наконец усевшись и ругая себя, что не задала этот вопрос раньше. Могу поспорить, в первом уроке всех полицейских справочников говорится: невинные люди немедленно начинают спрашивать: кто-то умер? что-то случилось? Ну а виновные и так знают, в чем дело. И забывают спросить.

Макдоннел начинает:

— Мы…

— Это насчет моего мужа?

Они переглядываются. Макдоннел пытается что-то сказать, но я вскидываю руку:

— Мне вчера свекровь звонила и ужасно о нем беспокоилась. Она позвонила и вам тоже?

Я уже знаю, что так оно и есть. Ясно было, что Мойре долго не продержаться.

— Да, миссис Ферн, ваша свекровь обратилась в полицию по поводу местонахождения своего сына. Он пропал уже…

— Вряд ли она права. В смысле насчет того, что он пропал. Если это вам поможет.

— Ваш муж здесь? — интересуется теперь Макдоннел.

— Здесь? — переспрашиваю я. — Нет. Его тут нет.

— А вы знаете, где он?

— Не совсем. Вернее, нет, не знаю. Понятия не имею. — Я вздыхаю.

— И вас это не удивляет? — Снова Макдоннел.

— Что я не знаю, где он? Теперь уже нет. К несчастью, у нас с мужем возникли… семейные проблемы, и он на некоторое время переехал. В отель.

— Ясно? А в какой? — Макдоннелл пишет что-то в блокнотике.

— Он не сказал.

— Когда вы в последний раз с ним разговаривали?

— Когда Джим уезжал. Дайте подумать… — Я загибаю пальцы, делая вид, что подсчитываю дни. — Плюс-минус три недели назад.

— Почему он съехал?

— Как я уже сказала, из-за семейных проблем.

— А вы перебрались сюда? Насовсем? — оглядываясь по сторонам, спрашивает детектив Мерфи.

Вопрос сбивает меня с толку. Я не понимаю, какое им до этого дело.

— Простите, не могли бы вы напомнить, как вас зовут? — говорю я, чтобы выиграть немного времени.

— Детектив Мерфи.

— Спасибо. Да, детектив Мерфи, вначале уехал муж, а через пару недель я тоже решила хоть несколько дней пожить в другом месте. Раз уж вам так необходимо это знать, наша квартира очень меня угнетает, когда я там одна… — Я пристально смотрю на него. — Как вы узнали, что я тут?

— Консьерж сообщил.

Я готова надавать себе тумаков. Нечего было оставлять Деннису адрес для пересылки корреспонденции!

— Мистер Ферн забрал свои вещи? — спрашивает Мерфи.

— Да, во всяком случае большую часть. Оставил старый письменный стол и кое-какие книги.

— Как вы-думаете, он за ними вернется?

— Не знаю. Я выезжаю из той квартиры, а вещи отправляю на хранение.

— Значит, насколько вам известно, никто не видел и не слышал вашего мужа около трех недель, правильно?

Я уже собираюсь возразить ему, но останавливаю себя.

В воздухе повисает пауза. Я знаю, что должна задать вопрос, но какой? В мозгу туман.

— Вы ездили куда-то отдыхать? — спрашивает Макдоннел.

Быстрый переход