Изменить размер шрифта - +

 

Они купили огромное количество белой шерсти и всего, что необходимо младенцу.

Хотя с тех пор, как Клэр шила и вязала, прошло очень много времени, тем не менее она почти ничего не забыла. Это было большим утешением для нее, особенно теперь, когда эти навыки наконец пригодились. Похоже, многие из своих умений она просто-напросто унаследовала от матери, хотя до сих пор даже не подозревала об этом. Так что все то время, пока Том Монтроуз был в госпитале, его жена и дочь готовились к появлению на свет его первого внука (или внучки). За это время они лучше узнали друг друга – уже не как мать и ребенок, а как два взрослых, самостоятельных человека, и этот опыт обогатил обеих.

Клэр звонила Лаклану каждые два дня и, когда две недели прошли, сказала, что задержится еще на некоторое время, чтобы помогать по дому в первые несколько дней после возвращения отца домой.

Когда наконец Том вернулся и немного пришел в себя после больницы, они вместе все рассказали ему. Его реакция поразила Клэр. Со слезами на глазах он попросил, нельзя ли назвать ребенка в его честь, если родится мальчик. К тому, что она не замужем, он отнесся философски, должно быть, потому, что его жена втайне от дочери послала ему в нужный момент грозный, предупреждающий взгляд.

Узнав, кто отец ребенка, он опять-таки удивил Клэр.

– Большие дубы вырастают из маленьких желудей, – сказал он ухмыляясь, но объясняться отказался.

Прощаясь с матерью, Клэр тепло обняла ее. Джейн ласково дотронулась до ее живота.

– Когда в следующий раз будешь говорить с врачом, ты должна ему рассказать…

И она поведала кое-что своей дочери.

 

 

– Боюсь, что может. Смотри, что получилось на ультразвуке.

Клэр уставилась на монитор и почувствовала, что сейчас упадет в обморок.

– Даже более того, мы сделаем вам распечатку, или, если хотите, можно скопировать видео, – вмешался акушер. – Но, разумеется, теперь, когда мы знаем историю вашей матери, потребуются некоторые дополнительные анализы и осмотры.

– Хорошо, что я сегодня не очень занята, – начала доктор Мартин. – Так что мы можем вместе пообедать и спокойно обо всем поговорить.

Несмотря на все заверения Валери, Клэр, придя домой, все еще продолжала чувствовать себя так, будто она сейчас упадет в обморок. Через пять минут прибыл Лаклан.

Она открыла ему дверь, и они несколько минут смотрели друг на друга.

– Я скучал по тебе, Худышка, – наконец сказал он.

– Я не худышка и никогда больше не буду ею, – отрывисто заявила она.

– Будешь, будешь, а пока что пусть это остается нашей маленькой шуткой.

– Ты не понимаешь. Проходи.

Он вошел и сразу же заключил ее в объятия.

– Как твой отец?

– С ним все в порядке, – рассеянно ответила она.

– Он знает, что у него скоро появится первый внук?

– Да. Он был удивительно рад этому. И мама тоже очень рада.

– Тогда в чем же дело? – Он нахмурился. – Ты что-то пытаешься мне сказать?

– Да…

– Я все равно не уйду, – предупредил он, – что бы вы там ни придумали.

– Я не об этом, Лаклан, моя мать была двойняшкой!

– Что?! – Он в замешательстве остановился. – Давай-ка присядем.

Когда они уселись на небольшую кушетку, он предложил:

– Продолжай.

– Я знала, что у моей матери был брат, который умер при рождении, но я не думала, что это так важно. Мне даже в голову не приходило, что это значит – они с матерью были близнецами.

Быстрый переход