Изменить размер шрифта - +
Олигархия, возникшая после насильственного свержения лаовонов и сумевшая сохраниться и по сей день.
   – Олигархия, преследующая свои собственные цели?
   – Да, пожалуй, лучше и не скажешь, полковник… Э-э-э, сэр, разрешите задать вам вопрос?
   – Конечно, капитан.
   – Мне неудобно спрашивать об этом, но я хотел бы знать, вы проверили здесь наличие подслушивающих устройств?
   Чанг утвердительно кивнула:
   – И мне посчастливилось кое-что обнаружить. Тонкая работа, все было вмонтировано в мелкие предметы.
   Блейк наклонился вперед.
   – Их сегодня же установят снова, будьте уверены, а если вы и дальще будете регулярно чистить ваш кабинет, они попросту станут считывать отражение звуков голоса от окна.
   – Лазерным отражателем?
   – Именно, сэр.
   – Что ж, в таком случае я прикажу установить на окна вибратор.
   – Для этой цели, сэр, я мог бы предложить вам систему «Таклиш». Она, конечно, несколько громоздка, но, насколько мне известно, безотказна в работе.
   Видеть постоянно перед собой устройства «Таклиш», ползающие по стенам наподобие огромных металлических тараканов, впрочем, не только по стенам, но и в каждом углу, в каждой щели – при мысли об этом Луиза поежилась и вздохнула.
   – Да, мне придется принять какие-то меры, несомненно.
   – Могу я поговорить с вами начистоту, сэр?
   – Конечно, можете, капитан.
   – Вы теперь находитесь на Векселе, а здесь повсюду глаза и уши. Нельзя доверять даже службе безопасности.
   – Службе безопасности ИТАА?
   – Да, сэр. Ведь кто-то же предупредил «регуляторов» лорда Шрека, что прошлой ночью мы планировали операцию захвата. Наша служба безопасности – это дырявое ведро, из которого утекает вся информация. А в последнее время она стала и вовсе неуправляемой.
   – Скажите мне, капитан, как вам удалось здесь так долго продержаться? Вы ведь уже отслужили свой пятилетний срок?
   – Я стараюсь быть непредсказуемым, и поэтому у них ничего не получается со мной.
   – А они пытались?
   – Уже не меньше десятка раз, сэр.
   – Понятно. – Луизу вдруг охватил не до конца еще осознанный страх. Удастся ли ей сдвинуть с места эту громадину?
   – Сэр, позвольте мне подробнее остановиться на проблемах безопасности. Поскольку они полагают, что вы серьезно намерены взяться за дело, вас попросту устранят, убьют. В лучшем случае они постараются сделать так, что вы получите серьезное ранение и вас переведут куда-нибудь подальше. А на то, какими будут последствия, им просто наплевать.
   Луиза на минуту задумалась. Это был предельно откровенный разговор. Если Блейк из военной разведки, стал ли бы он ей все это выбалтывать?
   – А кого вы имеете в виду, говоря «они»?
   – Они – это люди Комитета по спасению общества. Именно они заправляют всеми делами в Дуази-Дайяне.
   – Но на кого-то они все-таки работают?
   – Вы хотите услышать подробности, полковник?
   – Нет, пока только общие выводы.
   – Здесь Комитет полностью контролируется семейством Глантэн, но можно упомянуть и такие имена, как Бурсей и Шогт. Шеф полиции Хафка тоже из той же компании.
   – И эта кучка в состоянии расправляться с любым, кто становится на их пути?
   – Видите ли, сэр, мне довелось слышать, как насильственную смерть здесь называли не чем иным, как «естественным способом поддержания стабильности».
Быстрый переход