– Я полагаю, вы были на Курске, полковник.
– Верно, капитан, вы ведь тоже там были,
– Я видел Стронтунг после того, как нам удалось им овладеть.
– Да, невеселая была картина, капитан. В тот день шло ожесточенное сражение.
– Я воевал в составе 24-й орбитальной дивизии под командованием генерала Личино.
– Я хорошо помню 24-ю. Она пришла нам на смену. Я была в передовых отрядах космофлота. На бумаге, формально, мы считались частью 42-й орбитальной, но к тому времени уже долгие месяцы не видели никого из дивизии.
Блейк едва заметно улыбнулся. «Хорошо отрепетированная улыбка», – подумала Луиза, а вслух сказала:
– Значит, наши пути снова пересеклись, капитан. Итак, до завтрашнего утра.
Блейк ушел.
Чанг развернула вращающееся кресло и прижала ладони к вискам. Стоит ли удивляться, что генерал Номура пытался отговорить ее от этой должности. Перед самым отлетом генерал прислал ей написанное иероглифами стихотворение:
Скала застыла в ожидании, Набег волны таит в себе угрозу, Идет корабль, Но кто же обратит взор свой к небу?
Внезапно прямо перед собой Луиза услышала голос капитана Качестера:
– Полковник, я жду вас у себя в кабинете. Нам надо поговорить.
Луиза улыбнулась. Качестер был верен себе.
– Капитан, боюсь я буду слишком занята сегодня утром, почему бы нам не перенести встречу на более позднее время и не поговорить у меня в кабинете?
– Полковник, – в голосе Качестера сквозила озабоченность, – нам просто необходимо встретиться. Вам следует быть в курсе здешней обстановки.
– Хорошо, капитан Качестер, у меня, похоже, уже возникла парочка идей по этому поводу.
– Ситуация неоднозначная, полковник. Как вам известно, мы имеем дело с вопиющим социальным неравенством, с ужасающей нищетой.
– А развитие технологий в некоторых местах на уровне каменного века…
– Боюсь, сэр, здесь повелось так с незапамятных времен.
– Верно, и поэтому в задачи ИТАА входит попытка изменить ситуацию в этом веке.
– Но почему бы вам не зайти ко мне прямо сейчас? – настаивал Качестер.
– Боюсь, это просто невозможно. Я предлагаю встретиться, скажем, сегодня в пять.
Качестер обнажил свои безукоризненные зубы в недоброй усмешке:
– У меня есть идея получше, полковник. Поскольку вы сегодня так заняты устройством своих дел, давайте встретимся завтра утром, за завтраком. Я могу попросить Чейкса принести нам что-нибудь по вашему выбору из столовой.
Чанг пожала плечами:
– Завтра весь день я проведу в поездке, поэтому все деловые встречи на завтра отменяются. До позднего вечера меня здесь не будет.
Качестер поднес руку ко лбу, словно его пронзила внезапная боль.
– Блейк, – театрально простонал он. – Мне следовало это предвидеть. Он от вас не отстанет, пока не уговорит присоединиться к его погоне за дикими гусями.
Луиза продолжала улыбаться. Качестеру это, похоже, стало действовать на нервы.
– Полковник, ради вашей же безопасности я должен поговорить с вами начистоту. Вы ведь не знаете Блейка. Он здесь, можно сказать, старожил и решительно отказывается перевестись куда-нибудь в другое место. Он просто заражен этими «либераторскими» идеями. |