Изменить размер шрифта - +

Путники двинулись дальше, и Гарион почувствовал, что Польгара напрягает свой разум, пытаясь что-то уловить из окружающего мира.

– Как дела, Пол? – спросил Бельгарат.

– Ничего особенного, отец, – ответила та. – Я чувствую, что Зандрамас где-то рядом. Но она чем-то себя оградила, и я не могу найти ее.

Теперь они двигались осторожно. И вот, преодолев узкую пропасть, спустились вниз и тут же увидели одетую в сияющее белое платье фигуру. Она стояла впереди на дороге. Приблизившись к ней, Гарион узнал Цирадис.

– Здесь нужно двигаться очень осторожно, – предупредила Цирадис. И в ее голосе отразились нотки гнева. – Дитя Тьмы пытается добиться задуманного и подстроило вам ловушку.

– Что ж, в этом нет ничего удивительного, – проворчал Бельдин. – Так чего она пытается добиться?

– Зандрамас хочет убить одного из тех, кто сопровождает Дитя Света, и тем самым предотвратить исполнение первой задачи. И если ей это удастся, все, что произошло раньше, потеряет смысл. Следуйте за мной, я сама поведу вас.

Тоф слез с коня и поспешно подвел его к худенькой женской фигурке. Цирадис лучезарно улыбнулась ему и положила узкую ладонь на его могучее плечо. Без видимого усилия великан поднял ее, посадил в седло и взял лошадь под уздцы.

– Тетушка Пол, – прошептал Гарион, – это мне кажется или на этот раз она действительно здесь?

Польгара внимательно посмотрела на прорицательницу с завязанными глазами.

– Это не видение. Она во плоти. Не могу представить, как она сюда добралась. Но ты прав, Гарион. Это действительно она.

Всадники последовали за прорицательницей и ее молчаливым проводником вниз по крутому склону и вошли в поросшую травой ложбину, окруженную со всех сторон высокими, как башни, елями. В центре ложбины в лучах солнца сверкало маленькое горное озеро.

Польгара вдруг ахнула.

– За нами наблюдают, – прошептала она.

– Кто же, Пол? – спросил Бельгарат.

– Этот разум скрыт от меня, отец. Я только чувствую, что на нас смотрят. И ощущаю гнев. – Ее губ коснулась улыбка. – Я уверена, что это Зандрамас. Она предусмотрительно заслонилась, и я не могу проникнуть в ее мозг. Но она не может оградить меня от ощущения, что за нами наблюдают. Гнев ее так велик, что она не в силах его сдержать, и я это чувствую.

– На кого она гневается?

– Думаю, на Цирадис. Ей стоило большого труда подстроить нам эту ловушку. А Цирадис явилась и расстроила ее планы. Но она попытается предпринять еще что-нибудь. Так что нам нужно быть настороже...

Бельгарат кивнул в знак согласия.

Тоф вывел коня с наездницей на середину ложбины и остановился на берегу озера. Когда к ним присоединились остальные, прорицательница указала на кристально чистую воду.

– Вот здесь ваша задача, – произнесла она. – Внизу есть потайная пещера. Один из вас должен войти в нее и вернуться. Там ему многое откроется.

Бельгарат с надеждой взглянул на Бельдина.

– Нет, на этот раз нет, старик, – произнес горбун, покачав головой. – Я ястреб, а не рыба и люблю холодную воду не больше твоего.

– Пол? – произнес Бельгарат просящим голосом.

– Вряд ли, отец, – ответила та. – Думаю, что теперь пришел твой черед, а кроме того, мне нужно сосредоточиться на Зандрамас.

Бельгарат наклонился, рукой попробовал воду и поежился.

– Это жестоко, – произнес он. Шелк насмешливо взглянул на него.

– Воздержитесь от ерничества, принц Хелдар. – Нахмурившись, Бельгарат начал раздеваться. – Держите рот на замке.

Быстрый переход