Он часто говорил с детьми об их матери, с трудом привыкая к тому, что ее больше нет с ними. Что ее вообще больше нет.
Осмотревший маму врач сказал, что она в полном порядке. Никаких ран и видимых повреждений на ее теле не было. Терезе измерили давление и послушали сердце – все было в норме. Однако врач посоветовал маме дождаться приезда «скорой помощи» и поехать в больницу для более тщательного обследования.
В ответ на это мама только рассмеялась. Мэгги не понимала сейчас, рассказывали ли ей об этом, или эта картина сама возникла в ее воображении. Она видела голубые глаза матери и слышала ее негромкий смех. «Я чувствую себя отлично», – сказала мама и затем спросила обеспокоенно: «А что с оленем? Наверное, нам нужно вызвать ветеринара, чтобы облегчить страдания бедного животного».
Она подошла посмотреть на оленя – это была олениха с белым хвостом. И в этот момент с мамой что-то случилось. Она вздохнула и медленно осела на землю, прислонившись к дереву, – силы внезапно оставили ее, словно все пережитое оказалось для нее слишком большим потрясением: позднее возвращение домой при таинственном лунном свете, неожиданное столкновение с оленем, зловещий гул волн, казавшийся шумом в ушах…
Думая о матери, Мэгги наблюдала за тем, как фельдшер осматривал рану на голове отца. Все это время полицейские переговаривались между собой, обсуждая случившееся. «Око за око, – сказал один из них, – защищаешь убийцу – получай кирпич в окно. Семь мертвых девушек и один кирпич – такая вот арифметика».
– У меня двое детей, – резко вставил Джон. – Думайте, что говорите.
– Семь девушек… – повторил полицейский, не обратив ни малейшего внимания на его слова, и засунул кирпич в огромный мешок, предназначенный, как поняла Мэгги, для вещественных доказательств.
– Он ранен, – раздался женский голос. – Вам следовало бы проявить хоть немного сочувствия.
Голос был высокий, с южным акцентом. Мэгги с удивлением посмотрела на незнакомку, которую до сих пор почему-то не замечала. Она была в скромном темно-сером пальто, и у нее были прямые каштановые волосы, спадающие на плечи. Все это время женщина стояла у дверей, но сейчас она подошла к Джону, как будто хотела его защитить. «Кто она? – подумала Мэгги. – Детектив? Или, может быть, тоже адвокат, как и папа?» Она была красивая, и в то же время такая простая.
– Кто вы? – спросил старший полицейский.
– Эту девушку прислали ко мне из кадрового агентства, – ответил за нее Джон, осторожно ощупывая двумя пальцами уже не кровоточившую рану. – Но здесь она оказалась уже после того, как все произошло, так что ничего не могла видеть.
– Да, это так, – суровым голосом подтвердила женщина, и Мэгги поняла, что ей не нравится, как полицейские обращаются с ее отцом. – Я действительно ничего не видела.
– Очень жаль, – заметил полицейский, но Мэгги уже не обращала внимания на скрытый в его словах сарказм.
Ее внимание было приковано к женщине, смотревшей на отца с заботой и тревогой. Мэгги так пристально посмотрела на нее, что та почувствовала это. Их взгляды встретились, и женщина улыбнулась ласково и приветливо.
«Так значит, она будет их новой няней!» Сердце Мэгги учащенно забилось. Сколько нянь уже сменилось у них! Роберта, Вирджиния, Дороти, Бэсс, Кети. Все они были неплохими, но никто из них не задерживался в их доме. Слишком много забот сваливалось здесь на плечи няни. Отец Мэгги работал целыми днями, и ему требовался человек, который полностью взял бы на себя все хлопоты о доме и детях. Они очень нуждались в ласке и внимании. Им нужен был кто-то, кто мог бы проявить чуткость в трудную минуту, ободряюще улыбнуться и сказать, что все будет хорошо. |