— Родарио! Он жив, — радостно воскликнул Фургас. — Я слышу, как бьется его сердце.
— Давай-ка я на него взгляну. — Отбросив волосы на спину, Андокай опустилась рядом с раненым на колени.
Осмотрев рану, она обработала ее водкой из бурдюка Баврагора, чтобы предотвратить заражение.
— Легкое ранение в бок и разбитое лицо, — сообщила она.
Родарио распахнул глаза.
— Благодарю вас, досточтимая волшебница, — выдавил он, стиснув зубы. Спирт на свежей ране вызывал жжение. — Нужно было попросить орка, чтобы он ударил меня в рот, и тогда вам пришлось бы поцеловать меня, чтобы вернуть к жизни.
— Если бы ты был воином, все было бы иначе, — на удивление дружелюбно ответила Вспыльчивая в ответ на игривые слова лицедея.
— Актер может быть кем угодно, в том числе и воином.
— К сожалению, это лишь игра.
— В душе я воин, неужто вам этого не видно?
— Это, несомненно, так, — кивнула она. — Но как по мне, твое копье пронзило слишком многих по всей стране. И я не могу доверять воину, орудующему этим копьем, ведь он в любом момент может сменить сторону, если ему представится такая возможность. — Подмигнув ему, Андокай потрепала его по щеке. — Оставайся с теми женщинами, которые боготворят тебя, мальчишка.
Гизельбарт указал на нишу в кузнице.
— Вы можете прилечь и отдохнуть. Врата не падут, об этом мы позаботимся, — сказал он Тунгдилу. — Выспитесь как следует, и тогда мы примемся за работу. Нужно многое приготовить.
— Что ты имеешь в виду?
— Сперва отдых. К сожалению, мы не можем предложить вам пищи, но здесь по крайней мере безопасно.
Все молча улеглись, и даже Боиндил устал настолько, что не стал задумываться о не-жизни Пятых. Они сохранили жизнь в не-жизни, доказав, что не покорились Злу.
Тунгдил подошел к Гандогару. Король молча сидел у тела Гоимгара, сняв свой пробитый шлем; волосы рассыпались у него по плечам.
— Он пожертвовал жизнью ради меня, — задумчиво протянул Гандогар. — Он, не колеблясь, ринулся в бой с орком, хотя и знал, что проиграет. Я не ждал от него такого. — Он взглянул на Тунгдила. — Когда ты выбрал Гоимгара, я был рад, так как думал, что он талантлив в искусстве, но гном он ничтожный. Он доказал, что он настоящий.
Вытащив мешочек с алмазами, Тунгдил протянул его королю.
— Теперь ты должен исполнить его роль.
— И я это сделаю, хотя мое мастерство не сравнимо с его искусством.
Тунгдил помедлил.
— Тебе не понравится то, что я сейчас тебе скажу, Гандогар. Речь идет о Бислипуре.
Он коротко поведал королю о плане Гундрабура и подлости Бислипура. В доказательство он протянул королю ошейник, который снял с тела Сверда.
Король сразу же его узнал.
— Как бы мне ни хотелось закрыть уши, чтобы не слышать твоих упреков, этот отвратительный ошейник говорит сам за себя. Карлик никогда бы не стал действовать самостоятельно, не получив поручения господина. — Он сокрушенно покачал головой. — Как же он мог быть столь слеп? Как я мог быть столь слеп?
— Ты больше не хочешь идти войной на эльфов?
— Войной? Сейчас? — Он вздохнул. — О нет, Тунгдил. Я понял, что Верховный король Гундрабур был прав. По дороге сюда мы многого насмотрелись и многое пережили. Это усмирило мое желание воевать с ушастыми. Нужно заключить с ними союз. — Он поднял брови. — Я не говорю, что нам нужно с ними брататься или любить их. Предательство Пятых…
— Не предавали эльфы Пятых, — перебил их гном, стоявший рядом и услышавший часть разговора. |