Изменить размер шрифта - +
Он улыбнулся Ксандеру, потрепал его по волосам и присел на корточки рядом с Зидантосом.

— Здесь Коланос, — сказал он.

— Я знаю. Мы видели его.

— Может, послать людей на корабль за оружием?

— Нет. Я сомневаюсь, что Коланос захочет неприятностей в бухте Толстого царя.

— Счастливчику лучше спать сегодня на «Ксантосе», — заметил Ониакус. — Коланос, может, и не отважится на открытый бой, но с удовольствием воткнет кинжал ему в спину в темноте. Ты предупредил Геликаона?

— Нет необходимости, — ответил Зидантос. — Он видел их. Я буду присматривать за убийцами. Но все же будь начеку, Ониакус. И предупреди людей покрепче. Другим ничего не рассказывай.

Зидантос встал, потянулся и ушел прочь. Ониакус усмехнулся встревоженному Ксандеру.

— Не беспокойся, малыш. Зидантос знает, что делает.

— Эти люди — наши враги? — испуганно спросил мальчик.

— На самом деле, они враги всех людей. Они живут грабежом, воруют, убивают. Затем хвастаются своей храбростью и честью. Но микенцы — странный народ.

— Аргуриос — микенец, но он спас мне жизнь, — возразил ему Ксандер.

— Как я уже говорил, они — странные люди. Но это был храбрый поступок. Нельзя сказать, что они лишены храбрости. Всего, что угодно: очарования, сострадания, жалости, но не храбрости.

— Но храбрость очень важна, &mda

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход