И все же пуля задела Спенса. Он остановился и покачнулся. Жена бросилась к нему, обняла – но не удержала тяжелое тело мужа, и, падая, он увлек ее за собой. Тори с ужасом увидела, как по лицу Спенса струится кровь.
– Спенс, любовь моя! – Ей казалось, что сердце ее от боли и отчаяния вот-вот разорвется.
– Герой, – насмешливо процедил Алан.
Тори нашла на шее мужа пульс и с облегчением ощутила пальцами ровный ритм.
– Бог мой! – На пороге возник Джаспер.
– Быстро войдите. – Алан поднял оружие и направил дуло на дворецкого. Тот заколебался, и Слеттер пригрозил: – Входите, иначе я убью леди.
Джаспер подчинился и бочком прошел в комнату, стараясь держаться подальше от убийцы.
– Алан, почему ты это сделал? – Тори непонимающе смотрела на друга. – Что случилось?
Не удостоив ее ответом, Алан повернулся к дворецкому:
– Кто еще на этаже?
– Мистер Кэмпбелл. Он ранен.
– Кто еще?
Джаспер покачал головой, не отрывая глаз от черного дула.
– Ну что ж, – с напускной бодростью произнес Алан, – будем надеяться, что старина Бен останется в постели, иначе в этот раз я точно его прикончу.
Тори смотрела на Алана, и все загадочные события последнего времени становились на свои места.
– Так это ты? Ты убийца! И вчера в миссии…
– Вставай! – оборвал ее Алан.
– Да пошел ты к черту! – Она повернулась к нему спиной и прижала платок к кровоточащей ране на голове мужа.
– Хочешь, чтобы я пристрелил его прямо сейчас? – Голос был хриплым, и в нем звучала угроза. Тори обернулась. Теперь с ней говорил совсем другой человек. Это уже не был тот Алан, которого она знала с детства – весельчак и любитель удовольствий. Перед ней был Слеттер – безжалостный убийца. Она поднялась и спросила:
– Зачем я тебе?
– Ты мой билет на свободу.
Он схватил ее за руку и дернул к себе. Тори почувствовала, как в ребра уткнулось дуло револьвера. Ей стало страшно. Она не хочет… нет, она не может допустить, чтобы что-то случилось с ней или ребенком.
– Джаспер, старина, сядь-ка туда. – Алан махнул в сторону стола.
Перепуганный дворецкий повиновался. Он сел в кресло за столом, стараясь держаться подальше от мертвого Гарри.
– Он не кусается, – хмыкнул Слеттер.
– Мистер Торнхилл, – Джаспер облизал сухие губы, – уверяю вас, я не собираюсь вам мешать и не сделаю ничего, что может повредить моим хозяевам.
– Я в этом просто уверен, – с издевкой ответил Слеттер, поднимая револьвер. Грохнул выстрел, Тори вскрикнула, а дворецкий повалился грудью на стол и затих.
– Ты ненормальный, – прошептала Тори побелевшими от ужаса губами.
– Не забывай об этом, – буркнул Алан и потащил ее из комнаты. Они спускались по лестнице, и дуло револьвера, невидимое для посторонних, по-прежнему упиралось Тори в бок.
– Веди себя хорошо, – шептал Алан, – и я отпущу тебя… когда доберусь до Мексики.
Алан заставил Тори сесть в свой экипаж, который ждал у входа, и взять поводья. Навстречу ехала коляска, лошадьми правил симпатичный молодой человек. Он улыбнулся Тори и в приветственном жесте прикоснулся к шляпе. Она лихорадочно думала: надо как-то подать ему знак, возможно, он не побоится прийти на помощь… Коляска катилась мимо. Закричать?
– Даже не думай! – прошипел Слеттер. – Я без колебаний убью любого, кто попытается тебе помочь. |