Изменить размер шрифта - +

— Пойми, Валери, Алекс тоже не может освободиться от меня. Во всяком случае, это мое дело. Мне очень жаль, если тебе плохо, но ты не первая и не последняя. Всем нам время от времени бывает плохо.

Валери не помнила себя от злости.

— Я хочу уехать домой! Не желаю ни минуты оставаться в этом доме! Ты унизил меня перед знакомыми, Скотт. Мне придется пропустить матч, обед и танцы, а я так о них мечтала! Даже купила новое платье, черт тебя побери!

Скотт прервал ее тираду:

— Я доставлю тебя вертолетом, куда тебе будет угодно, Валери, как только ты будешь готова. О знакомых не беспокойся — для них наш роман давно скончался естественной смертью.

— Значит, ты все–таки женишься на ней?

Скотт долго молчал.

— Ты упустила из виду одну деталь, Валери. Алекс уже вышла замуж — за свой балет.

Валери не ожидала увидеть на его лице такую боль.

В пятницу Скотт отвез Валери домой на вертолете и вернулся. В довершение всех бед явился Джек Макгайр с сообщением, что в Калала–Кроссинг застрелено около пятнадцати голов скота — бессмысленная, необъяснимая бойня.

— Кто мог это сделать? — Голос Скотта дрожал от ярости.

— Бог его знает. — Джек Макгайр даже осунулся от огорчения. — Может, кто–то напился и давай палить во что ни попадя. Поместье большое, за всеми не уследишь. Может, псих какой–нибудь поселился на нашей территории. К нам и раньше забредали всякие странные типы.

— Поставь сегодня на ночь охрану, — распорядился Скотт. — Нам здесь психопаты ни к чему. Завтра сюда съедется много народу. В большом доме будут танцы. Возьму вертолет, осмотрю местность.

— Я с вами, босс!

— Нет, Джек, ты мне нужен на земле. Полечу один.

Двоих рабочих поставили охранять дом, а женщины тем временем пытались приготовить все к приему гостей. Ближе к полудню вертолет Скотта приземлился на лужайке перед домом.

— Ничего, — мрачно сообщил Скотт, вылезая из кабины. — Но в округе есть масса мест, где может укрыться человек.

— Скотт, милый, кто же это может быть? — в тревоге спрашивала Винни. — У нас никогда ничего подобного не было. Конечно, случалось, что угоняли скот, но такое бессмысленное истребление…

— А не мог это быть Харгрейв, тот человек, которого уволили? — спросила вдруг Алекс.

Скотт задумался.

— Вряд ли он настолько озлоблен… и настолько глуп.

— У него был ужасно злобный взгляд, — вспомнила Алекс. — Я всегда чувствовала в нем скрытую жестокость.

— В таком случае я попрошу сержанта Харпера выяснить, где он сейчас. Не мог же Харгрейв просто исчезнуть, хотя, возможно, он тут и ни при чем.

— Ты сам говорил, что, когда ты уволил его, он устроил скандал. Один из новых рабочих говорил мне, что Харгрейв страшно завидовал тебе. У тебя, мол, есть все, а у него — ничего. Может быть, он решил таким образом поквитаться с тобой?

Скотт коротко и свирепо рассмеялся.

— Если это Харгрейв, он мне дорого заплатит.

Но пока все было тихо. Немного позже пришел Эйб, проверить, как дела в доме и на месте ли охрана.

— А где сейчас Скотт? — спросила Алекс, встретив Эйба на веранде. Она вглядывалась в далекие холмы, мерцающие в дрожащей дымке миража. Ей казалось, что голова Харгрейва в любой момент может вынырнуть из–за кустов.

— Я с ним расстался на перекрестке, — ответил Эйб. — Коров закопали. Люди очень озлоблены. Если это Харгрейв, они, пожалуй, живьем сдерут с него шкуру.

— Как ты думаешь, это он?

Эйб нахмурился.

— А почему нет? Он ненавидит босса, потому что ему таким никогда не стать.

Алекс пошла в кладовку, взять на завтра вазы для цветов, а в это время Винни увидела, что на веранду поднимается охранник.

Быстрый переход