Они существовали без пищи уже слишком долго.
Девушка продолжила путь, сама не очень понимая, на что она надеется.
— Ты уверен, что воздух этой планеты пригоден для дыхания? — обратилась она к компьютеру.
— Да, — ответил механический голос, — но когда ты решишь снять шлем, убедись, что находишься в герметично закрытом пространстве, куда вирусы не могут проникнуть.
— Это где же, например? — нетерпеливо поинтересовалась Зигрид, от страха сделавшись раздражительной.
— Может, в хранилище банка? — предположил компьютер. — Или на морозильном складе… Одним словом, подойдет любое помещение без окон. Это же просто, верно?
— Не уверена! И вообще, как эти вирусы заражают живых существ?
— Проникая внутрь их тела через рот, нос, уши — короче говоря, любое отверстие, которое может послужить входными воротами инфекции.
Девушка снова взглянула на часы. Время летело с головокружительной скоростью. Она задумалась, перехватил ли кто-нибудь сигнал СОС, который она отправила в момент кораблекрушения… но усомнилась в этом. Еще она обнаружила, что аккумуляторы, питающие встроенный в скафандр компьютер, тоже быстро теряют заряд. Из-за этого в механическом голосе, раздававшемся из динамиков шлема, начинали звучать неприятные шипящие нотки.
Она остановилась на большом перекрестке.
Перед ней простирался город — огромный и унылый в своем упадке, наводя на мысль о скелете давным-давно погибшего динозавра. Вокруг царила гнетущая тишина, которую нарушали только завывания ветра. Там и сям из толстого слоя песка, покрывавшего пустынное шоссе, торчали берцовые кости или обломки челюстей…
«Очаровательная картина, — подумала Зигрид. — Очень ободряет».
Она как раз шагала к полуразрушенному ресторану в надежде отыскать в нем морозильную камеру, как вдруг где-то далеко за ее спиной раздалось гулкое «апчхи». Она застыла на месте. Бросив осторожный взгляд через плечо, девушка увидела крупного альдебаранского льва, который двигался в ее направлении. Надо полагать, это был зверь, сбежавший из местного зоопарка. Эти хищники считались совершенно неуязвимыми, а продолжительность их жизни в норме составляла около двух столетий, но этот экземпляр выглядел неважно. Его ярко-рыжая грива свисала жалкими свалявшимися колтунами на отощавшие бока, шерсть вылезала неопрятными клочьями. Зигрид перевела взгляд на когти зверя, длинные и острые, как сабли.
«Он весит, наверное, добрых полтонны, — подумала она. — И превратит меня в паштет одним ударом лапы».
Она быстро прикинула расстояние до бронированного фургона, который недавно заметила на улице. Успеет ли она добежать до него и запереться внутри, или же лев настигнет ее в два прыжка, стоит ей пошевелиться?
Исполинская кошка дрожала, явно мучаясь жестокой лихорадкой. От шкуры льва исходил такой жар, что мех на ней потемнел, а волоски гривы потрескивали, как будто готовы были вот-вот вспыхнуть.
«Он сейчас загорится, — решила девушка. — Удивительно, как он до сих пор еще держится на ногах».
Внезапно зверь конвульсивно задергался, как будто во власти сильнейшей судороги. Он весь сжался, как мехи аккордеона, а потом оглушительно чихнул. Эхо этого чудовищного звука напоминало раскаты пушечного грохота. В следующую же секунду все кости скелета льва вырвались из его глотки, перемешанные, как детали какого-то невероятного конструктора. Зигрид инстинктивно прикрыла голову руками. Один позвонок просвистел в трех сантиметрах от ее шлема, едва не разбив его вдребезги. Опасливо отняв ладони от лица, девушка увидела, что шкура льва валяется на земле, совершенно плоская и дряблая, как прикроватный коврик. Скелет хищника был теперь рассеян по земле на расстоянии тридцати метров, являя собой какой-то бредовый анатомический натюрморт. |