— Только не забудь про цепи! — заключил чернокожий атлет, вспрыгивая на сиденье кучера.
Зигрид смотрела, как он уезжает, и ее сердце наполнялось надеждой.
Она еще немного поработала возле пирамиды, а потом отправилась в свой ежедневный обход с мелкими ремонтными работами.
Когда она уже засобиралась назад, ее снова окликнула со своего порога вчерашняя худощавая хозяйка неумеренно разросшихся стульев. Десять минут спустя Зигрид опять оказалась в каморке со всяким хламом. Тусклая лампа на шатком одноногом столике высветила клочок бумаги, конверт и огрызок карандаша. Нужно было действовать быстро. Смочив кончик грифеля слюной, Зигрид торопливо нацарапала одну строчку: «Завтра в полночь».
Сложив листок, она сунула его в конверт и от души понадеялась, что служанка передаст его Пампкину.
Покончив с этим, она принялась обшаривать кладовку в поисках обещанного пузырька с кислотой и вскоре нашла его под кучей какого-то заплесневелого тряпья. Это была маленькая бутылочка из очень толстого стекла; примерно половину ее заполняла желтоватая жидкость. Полустершаяся надпись гласила: «Серная кислота». Девушка тщательно завернула ее в клочок ткани и сунула в карман, молясь про себя, чтобы никто не толкнул ее по дороге. После этого в хижине ее уже ничто не задерживало.
По дороге в лагерь для пленников она все время посматривала по сторонам, приглядываясь к высоким штабелям древесины, которые громоздились то тут, то там по всему блоку.
На этот раз, перед тем как запереть ее в общей спальне, охранник отобрал у нее сумку с инструментами.
— Они тебе больше не понадобятся! — хмыкнул он, вталкивая ее в загон с рабами. — На тебя есть другие планы! Завтра утром тебя осмотрит доктор. Так что воспользуйся случаем, чтобы помыться!
Макмо ожидал ее на своем тюфяке, как обычно скованный по рукам и ногам.
— Ты принесла то, что нужно? — шепнул он, когда Зигрид присела рядом.
— Да. А у тебя получилось?
— Без проблем. Завтра между полуночью и тремя часами начнется карнавал что надо.
— Ты уверен, что не ошибся со временем?
— В общем, да. Я уже был здесь, когда эти мерзавцы варвары проводили эксперименты со своим самовозгорающимся деревом. Тогда-то я и ухитрился стащить кусочек. День за днем хранил его в воде, ожидая момента, когда оно мне пригодится. Ну а сейчас самый подходящий случай! Отличный праздник будет, моя красавица! Адский фейерверк!
Он так воодушевился, что Зигрид пришлось призвать его вести себя потише.
— А часовые у входа в тоннель, о них ты подумал?
Крепыш пожал плечами.
— Тут все загорится, — ответил он. — Дома, пол, все. Паника начнется жуткая. Охранники первыми бросятся в тоннель, чтобы спастись от пламени, и нам останется только бежать за ними следом.
— Надеюсь, ты прав.
— Конечно, я прав. Поговорим-ка лучше о цепях!
Зигрид показала ему пузырек и объяснила, как им пользоваться. До поры до времени они решили сунуть его в щель между досками паркета и присыпать сверху соломой.
В течение всего следующего дня Зигрид тщетно ждала вестей от Пампкина. Одна мысль, что ее письмо могло не попасть по назначению, приводила ее в отчаяние. Макмо же был непоколебимо спокоен. Накануне он посвятил ее в подробности своего плана действий:
— Как только начнется пожар, беги за своим маленьким колдуном в подсобку того дома, где вы условились встречаться. Собери все что можно из еды и питья, а я постараюсь раздобыть оружие: нож, дубину, все что угодно. После этого каждый будет сам за себя. Не желаю, чтобы меня тормозил какой-то мальчишка, едва ковыляющий на своих слабых ножках. Хочешь тащить за собой младенца — дело твое, и риск тоже твой. |