— Но почему ты заговорил о вампиризме?
— Увидишь, сестренка, увидишь… Когда мы окажемся там, придется проявлять сверхосторожность, это я тебе говорю, да-да. Сверхосторожность.
Ребята пять дней шагали по лабиринту тоннелей. Они просто умирали от голода. Дважды Макмо ошибся направлением, и им пришлось возвращаться. Зигрид даже не думала возмущаться или протестовать. С одной стороны, она была слишком измучена, а с другой — сама удивлялась, как парень умудрялся ориентироваться в сплетении темных коридоров. Одна она бы так и кружила на месте, то и дело натыкаясь головой на стены.
— У меня есть план, — ответил он, когда однажды она пристала к нему с расспросами. — Он как будто отпечатан у меня в мозгу. И не спеши так сильно. Как только мы туда придем, нам нужно будет разжиться концентрированным, уже перебродившим эликсиром и сразу же драпать оттуда… пока мы сами не сделались дрянскими вампирами.
Наконец они достигли нужного жилого блока и проскользнули в него через одно из отверстий «термитника». Ступив из тоннеля на свет, Зигрид вскрикнула от изумления.
— Какой огромный! — воскликнула она, окинув взглядом пространство от одной стены до другой.
Здесь была гора и было озеро… Искусственный ветер, производимый привинченными к потолку вентиляторами, заставлял трепетать листву деревьев и овевал ноздри странным запахом, в котором мешалась сладость и гниль, — обычно так пахнут перезрелые фрукты.
— Ты как раз обоняешь аромат синих бананов, — пояснил Макмо, заметив, как Зигрид наморщила нос. — Берегись этого запаха, от него кружится голова и начинаешь спать на ходу. Он действует как сильное снотворное. Ты увидишь, что многие люди здесь спят прямо на обочинах дороги. Это все из-за запаха бананов.
— А как можно от него защититься?
— Можно, конечно, повязать лицо платком, но толку от этого мало. Вот почему все нужно делать быстро. Если мы тут застрянем, в конце концов забудем, зачем вообще сюда явились. Пойдем-ка, лучше не стой на открытом месте. Опасность всегда приходит с неба. Старайся держаться в тени деревьев.
— Почему?
— Скоро сама поймешь.
Макмо уже бежал в направлении леса, чтобы укрыться под сенью листвы. Зигрид поспешила за ним. Остановившись, чтобы перевести дыхание, она подняла глаза вверх, и от вида потолка у нее захватило дух…
С него свисали дома, перевернутые вверх ногами. Среди домов вились дороги… и по этим дорогам ходили люди — вниз головой.
У нее возникло ощущение, что она смотрит на перевернутое отражение в воде.
Макмо ухватил ее за руку и утянул под раскидистую пальму.
— Не смотри на них! — рыкнул он. — Они этого не любят. Зрение у них отличное, не хуже, чем у птиц. Не стоит привлекать внимание. От эликсира они становятся нервными и раздражительными. Любой пустяк выводит их из себя.
Зигрид послушно кивала, однако ей стоило большого труда оторваться от потрясающей панорамы, развернувшейся на потолке жилого блока. Целый город… город, перевернутый наоборот!
Запах прелых фруктов вернул ее к действительности.
— Все эти деревья производят синие бананы, — шептал ей Макмо. — Люди, живущие внизу, возделывают их, собирают урожай и давят из него сок, который после ферментации превращается в тот самый эликсир. Теперь подбери-ка вон ту палку, возможно, через несколько минут она тебе понадобится.
Девушка подчинилась. Крестьяне вокруг них продолжали как ни в чем не бывало заниматься своими делами, ничуть не удивляясь появлению вымазанных сажей незнакомцев, которые только что выбрались из термитного тоннеля.
«Все какие-то полусонные, — подумала Зигрид. |