Изменить размер шрифта - +

— Нет. Он сексуально озабоченный дурак, который ринулся в это дело с широко открытыми глазами. Любой видевший женщину в черном должен знать: они могут заполучить все, что захотят, у большинства живых мужчин. Ту женщину, что разбила сердце женоподобного сапожника, когда добывала себе барахло.

— Ты говоришь, что женщина не одна?

— Должна быть не одна. Она была ранена возле «Огня и льда». Она просто не могла выздороветь вовремя, чтобы явиться сюда и напасть на нас.

Но если у нее был быстрый доступ к магии жизни, к которой она прибегала, чтобы оставаться молодой…

— Та женщина прячется в Кнодикале вместе с принцем Рупертом и королем, — напомнила Синдж.

— Ты думаешь, они по очереди пребывают старухой и молодой? — спросил Морли.

— Что-то в этом роде.

Я еще не продумывал этого столь тщательно.

— А как сюда вписывается король?

— Полагаю, он увидел вечно юных и решил, что ему тоже такое нужно. Может, они его снабжают. Если бы они контролировали главу государства, они могли бы извлечь из этого много пользы.

Морли пока не сказал ни слова, но я практически слышал, как он гадает о том, каким же образом он сам впутан в это дело.

— Маленькое Унылое упоминалось раньше. Вы сказали, что глянете, как там и что. Что произошло?

— Были произведены аресты, — ответил Блок. — Будут и другие аресты после того, как бухгалтеры тщательно рассмотрят записи. Спецы теперь там за главных. Нечестивцы больше не будут вытаскивать затычку из этого пруда.

— Превосходно. Тогда все, что мы должны сделать, — это нагрянуть в то место, где они ведут дела, и истребить их под корень.

— В место, где они ведут дела?

— В заброшенный склад в Высадке.

— Который из заброшенных складов?

— Тот, куда я посылал Джона Пружину, чтобы рассказать вам о событиях недавнего дня.

— Ты послал сообщение с крысочеловеком? — прорычал Релвей.

Упомянутый крысочеловек находился в комнате и был не рад такое услышать.

— Послание было доставлено к Аль-Хару, к самым дверям, — сказал Джон Пружина. — Дежурный констебль заверил, что его передадут. Он и охрана не позволили мне вручить послание лично.

Блок обратился к хмурому Релвею:

— Мы только что нашли добровольцев для патрулей в трущобах.

— Пора приступать к делу, — отозвался Релвей.

Не успел никто предложить более лучшего и более осторожного хода действий, как эти двое выбрались через изувеченную переднюю дверь.

Я был раздражен. Остались еще вопросы, требующие обсуждения и решения.

Даже моя новая возлюбленная упорхнула, заявив, что ей нужно провести время со своими коллегами с Холма.

Эта сторона наших взаимоотношений испугала меня до чертиков. Я мог породниться с Неистовым Приливом Света, без проблем. Но якшаться с ее классом? Я сомневался, что подхожу для такого.

 

102

 

Заглянули леди из «Огня и льда». В их кильватере вплыл Джон Салвейшен.

Краш болтала без умолку.

— Это было так захватывающе, мистер Гаррет!

Майк насмешливо ухмыльнулась из-за ее плеча, молча указав жирной красной стрелкой на слово «мистер».

— Это дитя умеет петь! — объявил Салвейшен.

Что прозвучало и как декларативное заявление, и как выражение изумления.

— Ты должен написать пьесу, где много поют, — сказал я.

— И танцуют, — сказала Ди-Ди. — Я хорошая танцовщица, Джон.

Быстрый переход