|
— Росс… отвези меня домой, — простонала она.
— Ни за что на свете, — ответил он. — Из Грейден Тауна никто не уезжает домой до рассвета.
Он выехал из освещенного города и помчался по шоссе вдоль рядов разбросанных в беспорядке пригородных домов. Проехав с полмили от центра города, он остановился перед одним из них.
— Куда ты меня привез, Росс?
— Сюда. Не беспокойся. Сейчас я передам тебя из рук в руки кое-кому, кто позаботится о тебе. Вполне приличные люди… — Он присвистнул сквозь зубы.
Пенни вымоталась настолько, что еле держалась на ногах. Россу пришлось подхватить ее, когда они шли по садовой дорожке. Входную дверь для них открыла женщина приятной наружности. Было что-то знакомое в ее лице.
— Откуда ты, Росс?
— Я пришел к тебе за помощью. Это Пенни Бартлетт. Ты встречалась с ней на пикнике в Уиджи. Помнишь? Ей необходимо принять душ и вздремнуть часок. Ты же видишь, она едва держится на ногах.
Росс, все еще поддерживая Пенни под руку, прошел вслед за женщиной в холл. Теперь Пенни вспомнила. Это была некая миссис Престон, нечто вроде дальней родственницы Беннетов. Пенни даже вспомнила, как Джон Дин танцевал с ней.
— С вами что-нибудь случилось? — с сочувствием спросила она.
— Нет, — кратко ответил Росс. — Я как раз следил за тем, чтобы с Пенни ничего не случилось. Ей хотелось посмотреть Грейден Таун, вот я и показал. Позволь ей принять душ и уложи в постель, хорошо, Хелена? Мне надо кое-кому позвонить. Коммутатор Грин Вэлли еще работает, как ты считаешь?
Пенни проводили в ванную комнату на верхнем этаже дома, а затем в маленькую спальню со свежими покрывалами и развевающимися на ночном ветру занавесками из набивного ситца на окнах. Хозяйка прикрыла окна и сказала:
— Поспите часок. Я посмотрю, чем там занимается Росс.
Она вышла из комнаты и спустилась вниз.
— Тебе удалось позвонить?
— Да. Я позвонил кое-кому, кто приедет за ней. Не смотри на меня так, Хелена. Все, что я сделал, так это довел ее до изнеможения. Фактически, она ничего там не видела. Ей только так кажется. А теперь мне пора ехать. У меня заболела лошадь, так что до рассвета я должен быть дома.
— Росс… не следует ли тебе проводить ее домой?
— Нет. Я не тот человек, который должен провожать Пенни Бартлетт куда бы то ни было… кроме как научить брать барьеры верхом на лошади.
Немногим более часа спустя Пенни проснулась от того, что кто-то тихонько тряс ее за плечо.
— Просыпайтесь, Пенни, за вами приехали.
Пенни вздрогнула и села в постели.
— Где я?
— Вы в моем доме. Помните? Уже довольно поздно. Вас поджидают, в гостиной.
— Росс?
— Нет, Росс уехал. Но пусть вас это не тревожит. Я в родственных отношениях с Россом. Он поступает так со всеми своими родственниками.
Пенни сунула ноги в ботинки для верховой езды и пробежала расческой по волосам, после чего вновь положила ее в карман и стала спускаться вниз. Однако у подножья лестницы она в нерешительности остановилась. За ней, очевидно, приехал отец. Как же она посмотрит ему в глаза?
— В эту дверь… — Миссис Престон указала на дверь в гостиную.
Пенни вошла в комнату. Высокий мужчина стоял спиной к ней и глядел на освещенную улицу, но, услышав шаги, он обернулся.
Это был Джон Дин.
Пенни побледнела. Она могла понять только одно: это был Джон… и лицо его было бледным, каким оно бывало, когда он сердился.
— Как ты узнал, что я здесь, Джон?
— Росс позвонил мне. |