|
Момент был упущен.
Ноа вцепился в привод своей камеры и металлическую раму внедорожника, когда машина вильнула в сторону. Водитель резко вывернул руль, после того как Бейли вскинула ружье в их направлении. В это время на горизонте слева от них показалось стадо зебр. Мысль обрела для Ноа совершенно законченный смысл. В контексте его жизни все должно было случиться именно так.
— Подъезжайте к ним сбоку! — крикнул он водителю. Тот посмотрел на него как на умалишенного. Ноа быстро взглянул на Бейли. Она пыталась выбрать устойчивую позицию, которая позволила бы ей прицеливаться и одновременно сохранять равновесие. Ноа понял опасения водителя. — Хорошо, хорошо, — сказал он ему. — Тогда остановите машину.
Шофер, пожав плечами, сделал, как его просили. Ноа выбрался из машины и в следующую минуту побежал к «рэндж-роверу» Дента.
— Бейли, остановись! — закричал он.
Она круто повернулась на звук его голоса. Ружье по-прежнему оставалось у нее на плече. В группе охотников все попадали в грязь. Возможно, и несколько зебр сделали то же.
— Ты не должна этого делать! — крикнул Ноа. Дент нахмурился. Бейли сердито посмотрела на Ноа.
— Что ты хочешь, Ноа? — спросила она, опуская ружье. — Я совершенно… — Ствол ружья неожиданно зацепился за брезентовый тент, и в ту же секунду грянул выстрел. Бейли взвизгнула. Дент в тот же миг метнулся к ружью.
Все, включая Дента и Бейли, выпрямились. Ноа скользнул взглядом вдоль горизонта. Как оказалось, никто не пострадал. Ноа испустил вздох облегчения и покрыл оставшееся расстояние до «ровера».
— Ты не должна была этого делать, Бейли. — Ноа взглянул на Дента. — Она не будет стрелять, — добавил он, не обращая внимания на водителей и гидов.
Он не заметил их едва слышных вздохов облегчения. Он смотрел на Бейли, все еще пребывавшую в замешательстве, с пылающим лицом и сердито сверкающими глазами.
— Я нечаянно выстрелила, Ноа. У меня был свой план. — Бейли посмотрела на Дента. — Извините, Франклин. Я и мухи убить не могу, тем более кого-либо из тех прекрасных созданий. — Она снова взглянула на Ноа. — Я все продумала. Просто я не собиралась стрелять.
Ноа, стоя сбоку от машины, поднял глаза.
— А что бы ты стала делать, если бы он выстрелил в кого-нибудь?
Бейли уклонилась от ответа.
— Ну что конкретно? — настаивал Ноа.
— Что-нибудь придумала бы, — пробормотала она. — Ноа, мне не нужен опекун.
И опять он не обращал никакого внимания на иронические взгляды всей охотничьей команды, с нескрываемым интересом наблюдавшей за этой маленькой живой картиной. Похоже, он собирался выставить себя круглым дураком. Во всяком случае, сейчас он точно вел себя как дурак. Должно быть, поэтому его всерьез не беспокоило, кто за ним наблюдает.
— Да, ты права. Опекун тебе не нужен. Но тебе нужен кто-то, кто будет рядом с тобой, готовый помочь, когда тебе потребуется помощь.
— И ты подашь заявление о приеме на работу? — спросила Бейли. По скептическому выражению ее лица было ясно, что она думает о профпригодности претендента.
Все устремили взгляды к Ноа. Он подошел еще ближе и остановился менее чем в футе от нее.
— Я понимаю, у тебя есть причины не доверять мне. Но я помог бы тебе.
— Ты прав. У меня нет никаких оснований, тебе доверять. Лучше уж я сама о себе позабочусь. По крайней мере, если ошибусь, не придется ни в ком разочаровываться, кроме себя.
Ноа видел пренебрежение и оскорбленную гордость в ее глазах. Он почувствовал стеснение в груди. |